Thiếu nhi Những cuộc phiêu lưu kỳ lạ của Karik và Valia - Yan Larri

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi p2p12411, 30/9/13.

  1. p2p12411

    p2p12411 Lớp 8

    cover.jpg

    Những cuộc phiêu lưu kỳ lạ của Karik và Valia. Một trong những cuốn truyện say mê nhất thời nhỏ của tôi. Hình như tôi đọc nó trên dưới 100 lần.

    Tác phẩm: Những cuộc phiêu lưu kỳ lạ của Karik và Valia

    Tác giả: Ian Larri

    Dịch giả: Văn Trọng

    Tủ sách: Tuổi Hoa

    Nhà xuất bảnKim Đồng

    Khổ sách: 13 x 20.5 cm

    Số trang: 336 trang

    Giá sách: 47.000 đ

    Scan: Thái Nhi

    Đánh máy: Nguyễn Chí Hải, Hoa Tulip đen, Tam M

    Nguồn: vnthuquan.net

    Thực hiện ebook: Zaqqaz

    Làm lại ebook: 4DHN

    Thành thật cám ơn tất cả những người ở trên đã tạo ra quyển truyện này. Và xin thứ lỗi vì convert mà không xin phép.

    Nguồn: TVE; Người lập: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     

    Các file đính kèm:

    Last edited by a moderator: 16/6/17
  2. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Nhân dịp làm cuốn Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linknên nhớ đến cuốn này. Đọc kỹ thấy lỗi nhiều quá nên tôi sẽ sửa luôn Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link trên epub, khi nào xong sẽ cập nhật lên post 1. cute_smiley18cute_smiley26
     
    Airstorm, Mai_X, Phuong.ptt and 4 others like this.
  3. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Hồi xưa hình như báo Khăn Quàng Đỏ (hay Nhi Đồng) có truyện tranh này, chia làm nhiều kỳ và đặt tên Việt cho mấy nhân vật. Sau mới đọc truyện gốc mới biết.
     
    4DHN thích bài này.
  4. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Đã sửa xong ebook. Mời các bạn xem trên post #1. Tôi xóa luôn file prc gốc vì nó có quá nhiều lỗi.

    Trong ebook có thêm một số hình minh họa tìm được trên mạng ở Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link. :D Tôi cũng thấy Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link có nhiều hình, nhưng vì số lượng quá nhiều và đang bận nên không thể lựa được. :)
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/6/17
    Mai_X, Lan Giao, darkdragon28 and 2 others like this.
  5. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Hình minh họa thật là "sếch xi", có cả chú chim cúc cu...:D
     
  6. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Hình này sai, cả 2 đứa đều cởi trần mặc quần cụt mới đúng chất nghịch ngợm và đúng tình tiết.
    Và cần để ý chi tiết con chó của ông thợ ảnh chỉ tìm thấy hai đôi sandal và hai cái quần cụt, làm gì có cái áo nào? :D

    upload_2017-6-13_11-8-57.jpeg
     
  7. Que83

    Que83 Lớp 5

    Nguyên tác: Необыкновенные приключения Карика и Вали [Karik and Valya's Remarkable Adventures] (Ян Леопольдович Ларри [Yan Leopoldovich Larri)
     
  8. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    upload_2017-6-13_14-32-45.jpeg
    Hình minh họa đây. Giống như trong phim Cô bé từ trên trời rơi xuống, lúc đầu cô bé cũng chỉ có cái thắt lưng mang nguồn năng lượng.
    Đọc ebook của bác 4DHN làm vẫn còn một vài lỗi chính tả.
     
    4DHN thích bài này.
  9. darkdragon28

    darkdragon28 Lớp 4

    Hình như ngày xưa có bản dịch tên là "Bảnh và Thuận" - dịch giả Hợp Phố. Em không nhớ dịch giả có ghi nguồn không hay đó là phóng tác :D
     
  10. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    À, còn một vấn đề là ở chương 3, không có phần điểm các sự kiện, tôi nghĩ sách in phải có vì ở Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkphần ГЛАВА ТРЕТЬЯ vẫn có dòng này "Встреча в воздушном океане. – Прожорливый самолёт. – Невольные парашютисты. – Приключения Карика и Вали в большой луже. – Подводная тюрьма. – В лапах восьмиглазого чудовища." và tôi nhớ là hồi trước đọc cũng có trong sách in, có nói về sự phàm ăn của con chuồn chuồn, rất tiếc là không sẵn sách để bổ sung.

    Bác @quang3456 hoặc bạn nào có thể dịch được không? Tiện thể bác kê ra những lỗi chính tả mà bác thấy để ebook hoàn thiện hơn. :D
     
  11. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    Tôi chỉ hiểu tiếng Nga loáng thoáng thôi, bảo dịch cho chuẩn thì chịu.
    Tôi mới đọc qua ebook của bác một lượt, thấy hình như còn vài lỗi như lỗi dưới đây. Khi nào rảnh tôi sẽ đọc kỹ và tìm các lỗi khác
    upload_2017-6-13_15-42-42.png
     
    4DHN thích bài này.
  12. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Tôi liều mạng dùng Google Traslate dịch ra thế này:

    "Встреча в воздушном океане. – Прожорливый самолёт. – Невольные парашютисты. – Приключения Карика и Вали в большой луже. – Подводная тюрьма. – В лапах восьмиглазого чудовища."

    "Cuộc gặp gỡ trong đại dương không khí – Chiếc máy bay phàm ăn - Những lính dù bất đắc dĩ - Những cuộc phiêu lưu của Karik và Valia trong một hồ nước lớn – Nhà tù dưới nước - Trong móng vuốt của một con quái vật tám mắt".

    Mời các bạn thảo luận để có được bản dịch hay nhất. :D

    Khi nào xong tôi sẽ cập nhật vào ebook và sẽ làm lại ebook có trang trí màu sắc một chút.
     
  13. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    восьми глаз dịch là 8 mắt thì sát nghĩa rồi nhưng sao con nhện lại có 8 mắt nhỉ, 8 chân thì đúng hơn.
     
  14. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Đúng là có 8 mắt thật.

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/6/17
  15. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    [​IMG]
     
    4DHN thích bài này.
  16. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    So sánh với bản tiếng Nga thì bản tiếng Việt thỉnh thoảng lại thiếu vài câu. Như mấy câu giáo sư nói về các loài nhện khác nhau.
     
  17. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Tôi đã cập nhật lại ebook nhé, có sửa lỗi mà bác @quang3456 đã chỉ ra.
     
  18. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Bạn @NQK thử check xem tại sao epub của tôi không subset font được, azw3 cũng ở tình trạng tương tự - À, cả cuốn Ở xứ cỏ rậm cũng vậy. Không rõ có phải Calibre hoặc Windows của tôi lỗi không? :D
     
  19. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Xác nhận bác nên update Calibre.

    printscreen.jpg
     
    4DHN thích bài này.
  20. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Cài lại Calibre rồi nhưng vẫn báo lỗi. Có thể là lỗi cả Windows rồi. Bạn gửi tôi lại file đã subset font nhé - cả Ở xứ Cỏ Rậm nữa. Bây giờ cài lại Win thì mệt quá, ngại nhất là cài lại các phần mềm. :D

    loi calibre.jpg
     
: Yan Larri

Chia sẻ trang này