Tâm lý XH Kafka bên bờ biển - Haruki Murakami

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi poppy_chip, 30/9/13.

  1. poppy_chip

    poppy_chip Sinh viên năm IV

    [​IMG]

    KAFKA BÊN BỜ BIỂN
    (Haruki Murakami)


    Tên sách: Kafka bên bờ biển (Kafka on the shore)
    Tác giả: Haruki Murakami
    Dịch theo bản tiếng Anh, Kafka on the Shore, của Philip Gabriel; tham khảo bản tiếng Pháp, Kafka sur le rivage, của Corinne Atlan.
    Người dịch: Dương Tường
    Nhà xuất bản: NHÀ XUẤT BẢN VĂN HỌC
    Năm xuất bản: 10/2007
    Khổ: 15,5x24cm
    Số trang: 531
    -----------------------------------------------
    Đánh máy (TVE): picicrazy, yatrau
    Sửa chính tả (TVE): picicrazy
    Chuyển sang ebook (TVE): picicrazy
    Ngày hoàn thành: 15/11/2008

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    THE INTERNATIONAL BESTSELLER
    "Thực sự choáng ngợp." - The Book Magazine


    Kafka Tamura, mười lăm tuổi, bỏ trốn nhà ở Tokyo để thoát khỏi lời nguyền khủng khiếp mà người cha đã giáng xuống đầu mình. Ở phía bên kia quần đảo, Nakata, một ông già lẩm cẩm cũng quyết định dấn thân. Hai số phận đan xen vào nhau để trở thành một tấm gương phản chiếu lẫn nhau. Trong khi đó, trên đường đi, thực tại xào xạc lời thì thầm quyến rũ. Khu rừng đầy những người lính vừa thoát khỏi cuộc chiến tranh vừa qua, cá mưa từ trên trời xuống và gái điếm trích dẫn Hegel. Kafka bên bờ biển, câu chuyện hoang đường mở đầu thế kỷ XXI, cho chúng ta đắm chìm trong một chuyến du hành đầy sóng gió đậm chất hiện đại và mơ mộng trong lòng Nhật Bản đương đại.

    "Tác giả Nhật được yêu thích nhất tại Mỹ này có thể xuất bản ẩn danh tác phẩm này mà những fan của ông vẫn sẽ nhận ra tức khắc. Còn với những người đọc lần đầu, Kafka bên bờ biển sẽ là lời giải thích xuất sắc cho tiếng tăm xứng đáng của ông cả ở phương Tây lẫn ở quê nhà. Ông viết ra loại văn hậu hiện đại, triết lý, hoang đường mà đọc thì thật lý thú; ông trầm trọng hơn Tom Robbins, nhẹ nhõm hơn Thomas Pynchon." - Steven Moore, The Washington Post.

    "Văn Murakami chẳng mấy khi ở dưới mức mê đắm cả, và tôi đã ngấu nghiến Kafka bên bờ biển một lèo không nghỉ... Với những ai yêu một tự sự lớn, cuốn tiểu thuyết này thực sự huy hoàng," - David Mitchell, tác giả Croud Atlas.

    "Trí tưởng tượng mãnh liệt của tác giả cũng như xác tín về sức mạnh cổ xưa của câu chuyện ông đang kể lớn lao đến nỗi đã biến cả cái mớ hỗn độn này thành chân thực." - Laura Miller, The New York Times Book Review.

    "Một cuốn sách để-ngấu-nghiến thật sự, cũng thật là một ám ảnh siêu hình dai dẳng [...]. Đằng sau những cuộc phiêu lưu điên rồ và bất ổn theo lối theo lối biểu tượng của nhân vật chính, còn có một lực đẩy trong tiềm thức gần ngang bằng với lực đẩy của sex và tuổi trưởng thành: lực đẩy về phía hư vô, về khoảng trống, về sự rỗng không đầy hoan lạc. Murakami là họa sĩ nhẹ nhàng của những khoảng-chân-không." - John Updike, The New Yorker.

    " Kafka bên bờ biển lạ lùng đến nỗi ngay cả những thứ cũ rích trong đó cũng khoác một vẻ huyền bí" - Paul Lafarge, The Village Voice

    "Chưa bao giờ tôi gặp một cuốn sách thuyết phục được mình đến thế bởi sự sáng tạo trong trần thuật và sự yêu thích kể chuyện... hấp dẫn vô cùng." - Stuart Jeffries, Guardian

    " Kafka bên bờ biển là một cuốn sách khỏi phải bàn cãi. [...] Murakami đã gây hồi hộp một cách tài tình để người đọc không cưỡng được vào mạch truyện kỳ ảo và quấn quýt." - Ludovic Hunter-Tilney, Financial Times

    " Kafka bên bờ biển có thừa huyền bí để làm những người hâm mộ sung sướng, và sẽ chiêu mộ thêm cả những người mới." - Matt Thome, The Independent

    "Kafka bên bờ biển cũng bõ công chịu đựng: nó có thể là tiểu thuyết kỳ quái nhất của tác giả Nhật này cho đến nay, nhưng cũng là một trong những cuốn hay nhất của ông. Murakami đã nhặt từ mỗi nơi một chút: cả Sophocles, phim kinh dị, truyện tranh Nhật Bản lẫn những mảnh-phim-hay-trong-tuần ủy mị." - Malcolm Jones, Newsweek

    Người post:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Nguồn TVE
     

    Các file đính kèm:

    Last edited by a moderator: 18/8/16
    tranhoainam, Cub, ThanhPTT and 84 others like this.
  2. kingmax1111

    kingmax1111 Lớp 2

    File nén chứa file PRC trong đó, mà bạn nói là không down được thôi mình post lên đây cho bạn :)
     

    Các file đính kèm:

  3. Sophia

    Sophia Sinh viên năm IV

    Mình gửi thêm định dạng epub
     

    Các file đính kèm:

  4. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Ebolic, big_daddy, nhulam5656 and 6 others like this.
  5. davinci29

    davinci29 Mầm non

    bác nào còn giữ file pdf scan không ạ
     
  6. phihung.sp

    phihung.sp Lớp 4

    Thật sự khi đọc quyển này khoảng 10 chương đầu rất khó kết nối các sự kiện và khó để đọc tiếp tục. Nhưng từ đó trở đi, cốt truyện rất lôi cuốn và thật sự khó buông sách xuống để dừng lại cho đến khi hết. Bạn nào đã đọc “Trăm năm cô đơn” của Gabriel García Márquez thì nên đọc tiếp cuốn này. Chắc chắn không phí thời gian.
     
  7. phihung.sp

    phihung.sp Lớp 4

    Trong khi đọc, tôi cũng có đánh dấu và sửa một ít lỗi chính tả, sau dấu chấm không viết hoa, dấu nháy kép “...” (theo sách giấy). Xin gửi để đóng góp cho diễn đàn có những quyển ebook chuẩn.
     

    Các file đính kèm:

  8. Hamilk

    Hamilk Lớp 3

    Bác còn giữ file PDF scan không ạ?
     
  9. sucsongmoi

    sucsongmoi Lớp 6

    Đoạn này đã nốt lại:
    "Và một khi cơn bão đã đi qua, bạn sẽ không còn nhớ vì sao bạn lại vượt qua được nó, làm cách nào mà bạn lại sống sót. Bạn thậm chí còn chẳng thể chắc rằng, liệu cơn bão đã thực sự kết thúc chưa. Nhưng chỉ có một điều là chắc chắn. Một khi bạn đã đi qua cơn bão, bạn sẽ không còn là con người của trước đây. Ý nghĩa của cơn bão là vậy đó"
     

Chia sẻ trang này