Lãng mạn Blue-Eyed Devil [Travises #2] - Lisa Kleypas

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi poppy_chip, 5/8/14.

  1. poppy_chip

    poppy_chip Sinh viên năm IV

    Được sự đồng ý của:
    - Phạm Minh Trang (người sưu tầm)
    - Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link (người chia sẻ Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link)
    Mình xin phép được post riêng lẻ những quyển sách chưa có trên diễn đàn để cho các bạn yêu thích tiện việc download...

    Blue Eyed Devil cvr JPEG.jpg

    BLUE-EYED DEVIL

    (Travises #2)
    Tác giả: Lisa Kleypas
    Người chuyển ngữ: Ngochau31
    Nguồn: Vietlangdu.com
    Chú ý:
    1/ Những chữ in nghiêng đậm là nguyên bản của tác giả.
    2/ Những chữ (in nghiêng trong ngoặc là của người chuyển ngữ)
    Ebook này được chuyển ngữ chưa có bản quyền của tác giả.

    Người sưu tầm: Phạm Minh Trang
    Người chia sẻ: vnzcamak159

    Đây là cuốn thứ hai trong series TRAVIS của Lisa Kleypas. Truyện của Lisa Kleypas chắc chắn là truyện tình yêu rồi, nhưng trong chuyện này người dịch tâm đắc nhất chính là tình cảm gia đình, anh em. Vậy mời các bạn cùng đọc nhé.

    1 - Sugar Daddy
    2 - Blue-Eyed Devil
    3 - Smooth Talking Stranger


    "... Tôi gặp gã lần đầu tiên ở đám cưới anh trai tôi, phía sau lều đón khách. Gã đứng đó với vẻ lừ đừ, xấc láo, phóng đãng giang hồ của như của một kẻ thường xuyên sử dụng thời gian trong các phòng bi a. Mặc dù gã dùng toàn đồ đắt tiền, nhưng có thể nhìn thấy được gã không phải là người làm công việc phía sau bàn giấy. Không một bộ Armani nào có thể làm nhẹ bớt tầm vóc đó__ thân hình to lớn và vạm vỡ__ giống như một công nhân giàn khoan hay một kẻ cưỡi ngựa chăn bò. Những ngón tay dài của gã, nhẹ nhàng ôm quanh một ly champagne, có thể bóp gẫy thứ đồ bằng pha lê đó một cách dễ dàng.

    Chỉ sau một cái liếc mắt là tôi biết gã là một kẻ ăn chơi quậy đời, biết cách săn gái, chơi bóng đá và xì phé, và thưởng thức rượu. Không phải loại của tôi. Tôi quan tâm đến cái gì đó hay ho hơn.

    Mặc dù vậy, gã ta có thân hình khá lôi cuốn. Gã có ngoại hình rất ổn, đẹp trai nếu bạn không chú ý tới sống mũi lệch chứng tỏ rằng gã đã bị gãy mũi một lần. Mái tóc nâu sẫm của gã , dày và bóng loáng như lông thú được cắt ngắn. Nhưng cặp mắt mới thực sự làm tôi phải chú ý, lạnh lùng, mang đủ sắc thái của màu xanh mà bạn không bao giờ quên được một khi bạn đã từng nhìn thấy. Chúng làm tôi giật mình khi đầu gã quay sang và chăm chú nhìn thẳng vào tôi.

    Tôi quay đi ngay lập tức, xấu hổ vì bị bắt gặp đang nhìn trộm. Nhưng cảm giác nhồn nhột vẫn nấn ná trên da tôi, một trạng thái bừng bừng dai dẳng làm tôi biết gã vẫn đang nhìn. Tôi uống ly champagne bằng những ngụm lớn, để chất rượu mát lạnh nổi bọt xoa dịu thần kinh tôi. Chỉ lúc đấy tôi mới dám liều liếc thêm cái nữa. Cặp mắt xanh đó lấp lánh một lời mời mọc vô lễ. Một nụ cười uể oải làm một bên miệng rộng của gã nhếch lên. Chắc chắn mình không muốn ở một mình trong phòng với thằng cha này, tôi nghĩ..."
     

    Các file đính kèm:

  2. B-Mon

    B-Mon Mầm non

    Mình đọc tác phẩm này rồi, rất hay và ý nghĩa, vô cùng xúc động, lâu rồi mình mới lại vừa đọc truyện vừa rơi nước mắt. Cảm ơn bạn đã chia sẻ!
     
  3. thuy.duong91

    thuy.duong91 Mầm non

    Truyện hay có nhiều tình huống nhẹ nhàng lãng mạn. Cám ơn bạn đax dịch nhé
     
  4. ngoclinhgia

    ngoclinhgia Mầm non

    Mình đã đọc truyện 2 lần rồi và đến đoạn nữ chính bị chồng cũ đánh là không cầm được nước mắt . Thực sự rất hay và cảm động. Mong được đọc 2 Cuốn còn lại của gia đình Travis. Thanks a lot.
     
  5. minhnghia2008

    minhnghia2008 Mầm non

    Mình thích cái cách người dịch chuyển ngữ các đoạn hội thoại giữa Haven và các anh của mình. (Dùng từ mày, tao ở đây có lẽ là đúng thực tế nhất) :)
     
    Motsach13 thích bài này.
  6. van.ngtuong

    van.ngtuong Mầm non

    Cảm ơn bạn thật nhiều! Truyện tuyệt vời quá!
     

Chia sẻ trang này