Pham Xuan An was a brilliant journalist and an even better spy. A long-time correspondent for Time and friendly with all the legendary reporters covering Vietnam, he was an invaluable source of news and font of wisdom on all things Vietnamese. At the same time, he was a masterful double agent, a North Vietnamese intelligence agent whose secret reports were so admired by Ho Chi Minh that he clapped his hands with glee on receiving them and exclaimed, “We are now in the United States’ war room!” An inspired shape-shifter who kept his cover in place until the day he died, Pham Xuan An ranks as one of the preeminent spies of the twentieth century. When Thomas A. Bass set out to write the story of An’s remarkable career forThe New Yorker, fresh revelations arrived daily during their freewheeling conversations, which began in 1992. But a good spy is always at work, and it was not until An’s death in 2006 that Bass was able to lift the veil from his carefully guarded story to offer up this fascinating portrait of a hidden life. A masterful history that reads like a John le Carré thriller,The Spy Who Loved Usoffers a vivid portrait of journalists and spies at war.
Mình có đọc một bài báo trên New Yorker của chính tác giả giơi thiệu về cuốn sách này. bạn nào muốn biết tóm tắt quyển sách trước khi đọc thì đọc bài dưới này cũng rất hay. Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
Bản tiếng Anh đọc cũng thích nhưng hơi bị lâu! Có bạn nào có bản tiếng Việt với tiêu đề được dịch là "Điệp viên Z21 – kẻ thù tuyệt vời của nước Mỹ" ko?
Nghe trên mạng nói quyển sách này khi dịch cũng bỏ đi nhiều nội dung. Hy vọng được đọc bản dịch nguyên bản
Tặng các bạn Điệp viên Z21_Kẻ thù tuyệt vời của nước Mỹ Bạn nào có thời gian chuyển giúp từ pdf thành epub hoặc mobi giùm Cảm ơn