Mời soát lỗi chính tả Cái cười của thánh nhân - Nguyễn Duy Cần

Thảo luận trong 'Dự án eBook cho Thư viện' bắt đầu bởi DragonKindle, 15/7/19.

Moderators: rhea, thuannguyen1088
  1. DragonKindle

    DragonKindle Lớp 2

    (close) Đã chuyển đổi epub
    CÁI CƯỜI CỦA THÁNH NHÂN

    Tác giả: Nguyễn Duy Cần
    NXB Trẻ 2012

    [​IMG]

    Văn u mặc có nhiều thứ. Sở dĩ có những danh hiệu “hạ thừa”, “thượng thừa”, v.v... là để nói đến tính cách ít nhiều về mùi vị siêu thoát, cận với hư không của nó. Tuy nhiên, đó cũng chỉ là một cách sắp xếp gượng gạo mà thôi: u mặc không thể phân tích, lại càng không thể phân loại, vậy mà cũng phân tích, cũng phân loại như thường: “ngôn vô ngôn” là thế. Có bài thì hay đối với người này mà không hay đối với người kia, cho nên bao nhiêu lời bàn của biên giả trong phần thứ hai đều hoàn toàn chủ quan, không phải là điều các bạn nên thắc mắc.
    Theo biên giả, được gọi là thượng thừa hoặc tối thượng thừa, những câu chuyện, những bài văn, những lời nói hư không hoặc hư hư thực thực, kín đáo, nhẹ nhàng, thâm trầm man mác, có thể bàn mãi mà không hết lời, nghĩ mãi mà không hết ý...

    Sách chia làm hai phần.
    Phần thứ nhất là phần lý thuyết, tác giả cố gắng định nghĩa một cách miễn cưỡng thế nào là u mặc, vì u mặc không thể định nghĩa: nó là một cái gì vô trụ vô tướng.
    Phần thứ hai là phần tạm chứng minh bằng sự lựa chọn một số câu chuyện, một số bài văn, một số tư tưởng u mặc không phân biệt Đông Tây, kim cổ. Phần câu chuyện thì thiên về Đông hơn, phần tư tưởng thì thiên về Tây hơn, để được quân bình. Phần dành cho câu chuyện sở dĩ có phần có lời bàn và phần không có lời bàn, là do ý kiến của một số anh em.
    Có bạn cho rằng u mặc mà có lời bình, e sẽ mất hết hứng vị của u mặc, thà để tự nhiên ai muốn hiểu sao thì hiểu. Nhưng có một số bạn bè khác lại đòi phải có lời bình, vì họ chưa quen với lối u mặc thượng thừa này: bình mà hay cũng là một sáng tác. Có kinh cũng cần phải có truyện, có luận. Tôi trộm nghĩ, cả hai ý kiến đều có cái hay của nó.
    Một người bạn thân đến hỏi một thiền sư cái nghĩa của chữ THIỀN.

    Thiền sư chỉ mỉm cười mà không đáp.
    Trò chuyện một hồi những câu chuyện bâng quơ, thiền sư bèn mời khách đi dạo vườn hoa xem hoa nở. Đi ngang một khóm hoa đào, khách khen:
    - Mùi hoa thơm làm sao! Thiền sư cười, bảo:
    - Đó là THIỀN!
    Lúc trở về trà thất, thiền sư mời khách dùng trà.
    Khách khen:
    - Trà ngon lạ!
    Thiền sư lại cũng cười, đáp:
    - Đó cũng là THIỀN!
    Mùi thơm của hoa đào đối với thiền sư không còn là mùi thơm hoa đào đối với khách, cho nên thiền sư không nói mà chỉ mỉm cười. Mùi thơm hoa đào của khách không còn là mùi thơm hoa đào của thiền sư, nên dù có nói cũng bằng như không nói.

    Người ta thường khuyên đọc Lão Trang nên đọc ngay chính văn của Lão Trang, không nên đọc những bình giảng của người sau, là vì sợ bị ảnh hưởng chủ quan của bình giả. Đọc Trang theo lời bình giảng của Quách Tượng đâu phải đọc Trang, mà đọc Trang của Quách Tượng. Đó là sự dĩ nhiên. Nhưng đọc Trang theo Trang chứ không đọc Trang theo ai cả, thì cũng đâu phải đọc Trang theo Trang, mà đọc Trang theo tầm hiểu biết của mình về Trang: không có một chữ nào có đồng một nghĩa đối với hai người. Cho nên ngoài Trang, không có một ai đọc Trang mà không phải đọc theo mình cả nếu không đọc Trang theo người khác như mình. Nếu đọc kinh Phật mà hiểu Phật, thì tại sao từ trước đến giờ có những người đọc kinh Phật suốt đời mà chưa bao giờ thành Phật. Nhưng nếu đọc kinh Phật mà thành Phật cả, thì Phật làm sao còn tồn tại đến ngày nay!
    Vả có đồng thinh mới tương ứng, có đồng khí mới tương cầu, thì tuy nói là đọc Trang, Trang cũng là chính mình, mà mình cũng là Trang! Tại sao lại còn sợ ảnh hưởng chủ quan của kẻ khác? Ai đâu biết được Trang Sinh mộng hồ điệp, hay hồ điệp mộng Trang Sinh? Có kẻ đã bảo một cách u mặc: biết đâu chẳng phải Quách Tượng chú giải Trang Châu mà chính Trang Châu đã chú giải Quách Tượng!
    Đọc Trang mà không mắc trong Trang theo văn tự, không mắc trong Trang của ai cả, cũng không mắc trong Trang của chính mình,... mới có thể nói là kẻ biết đọc Trang. Đọc bất cứ văn u mặc thượng thừa nào cũng phải thế mới được.
    Sự sắp xếp các câu chuyện, các bài văn hoặc các tư tưởng u mặc lại cũng không theo thứ tự gì cả, không kể là hạ, trung hay thượng, là muốn để như cỏ mọc rừng hoang, trăm hoa xen nhau mà đua nở, không đâu gọi là cao thấp, không có những lề lối giả tạo. Vả lại cũng không nên đọc văn u mặc như đọc những bài luận dài có lớp lang, có thứ tự đầu đuôi, vì mỗi câu chuyện, mỗi bài văn, mỗi tư tưởng đều có cái mùi vị riêng biệt của nó. Trà ngon mà ngon là ngon ở dư vị, u mặc mà hay là hay ở dư âm. Uống trà ngon, phải hớp từ từ từng hớp một. Muốn thưởng thức một bài văn, một câu chuyện hoặc một câu tư tưởng u mặc nên đọc từng đoạn một, và để tự nhiên cho nó lắng vào tâm hồn. Đừng cười vội. Đừng tìm hiểu... Mà khi hiểu được mới thật là lý thú. Đào Uyên Minh “đọc sách không cần thâm cứu chi tiết, mỗi khi hội ý được điều gì thì vui cả quên ăn...”. Đó cũng là phép đọc văn u mặc.
    Để tạm chấm dứt, tôi xin mượn lời của Maurice Maeterlinck khi chấm dứt quyển sách của ông: “Nếu có người không thưởng thức được những điều tôi đã viết, tôi lấy làm lạ thật; nhưng nếu có người lại thưởng thức được, tôi cũng lấy làm lạ thật”.
     
    Chỉnh sửa cuối: 16/7/19
    hapt90 thích bài này.
  2. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Không cần đâu, mình có PDF text này, dùng acrobat xuất sang html là có text để đóng epub ngay, không sai một chữ nào. Lề, cỡ chữ hay đủ thứ khác chỉ cần thêm một mẫu css sẵn có vô là đâu vô đó hết trơn à.
     
  3. Phantantai123

    Phantantai123 Lớp 1

    Phải file này không bạn?
     

    Các file đính kèm:

    cungcung, hapt90 and hoangtuna like this.
  4. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Không, không phải đâu, đây là bản cũ được đánh máy, mình nghĩ là đánh máy thôi chứ không được OCR bài bản đâu :D
     
  5. Phantantai123

    Phantantai123 Lớp 1

    Ra là vậy!
     
  6. DragonKindle

    DragonKindle Lớp 2

    Nếu có send tôi xem nào. green29 Tìm khắp nơi mà không thấy bản ebook.
     
  7. vinhtruyen92

    vinhtruyen92 Lớp 8

    hoangtuna thích bài này.
  8. bastian

    bastian Lớp 2

    quyển này có epub rồi mà, đâu cần phải OCR làm chi,

    có thiếu 1 vài text so với sách in, gõ xíu là đc
     
  9. DragonKindle

    DragonKindle Lớp 2

    Ngoài luông chút. Hôm nay, mình có tìm hiểu về footnote cho epub trên trang amazon, thì tìm được dạng chuẩn cho việc đặt chú thích. Mình có thử mở ebook bằng trình duyệt edge, calibre đều hiển thị dạng popup luôn (bình thường là không hiện popup mà nhảy tới cuối sách luôn, rất bất tiện).
    Code :
    HTML:
    /*Thêm dòng này vào chỗ cần chú thích*/
    <p>This footnote example uses the aside element with the epub:type attribute and bi-directional hyperlinks.<sup><a id="source" href="#ft-1-1" epub:type="noteref">1</a></sup></p>
    /*Đây là phần footnote ghi ở cuối cuốn sách */
    <aside id="ft-1-1" epub:type="footnote"><p><a epub:type="noteref" href="#source">1.</a> This is the footnote text, which should be placed at the end of the chapter or book.</p>
    Để sử dụng được epub:type thì thay đổi
    HTML:
    <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
    thành
    HTML:
    <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
    Và kết quả:
    [​IMG]
     
    quovis, Fish, hoangtuna and 2 others like this.
  10. vinhtruyen92

    vinhtruyen92 Lớp 8


    Bác nên post bài hữu ích này vào đây bác ơi.

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
Moderators: rhea, thuannguyen1088

Chia sẻ trang này