Bạn nào có quyền sách Hai bàn tay chiến sỹ và Cờ lau Vạn thắng vương xuất bản từ những năm 70 thế kỷ trước cho mình xin với, chân thành cảm ơn
Không tải được, bạn cho link mới đi, cảm ơn trước nhé.
Mình nhận là người Tàu khi nào vậy ?
Không tải được.Nhờ các bạn tải lên với ,xin cảm ơn
Vẫn thích tên dịch hơn tên nguyên bản loằng ngoằng
Mình dùng phần mềm Documents dùng cho iPad không mở được
Không mở được file ePub bạn ạ. Nhờ bạn sửa giùm,xin cảm ơn
Đã là dịch mà lại đòi nguyên bản .Nếu vậy đừng dịch nữa mà dùng nhé.Biết chữ Tây hết rồi mà.
Trong bản dịch này ,mấy bài thơ của Tống Giang cũng dịch hay hơn : Thuở nhỏ cũng từng kinh sử làu.Lớn lên cũng rắp những mưu sâu.Cọp còn lánh mặt...
Bạn nào có bản Thuỷ hử 71 hồi ,nhà xuất bản văn học in khoảng năm 1972 không.Bản này hồi kết có bài ca tổng kết như sau :Ánh sáng tia bay rọi núi...
Đọc chữ việt mà bê nguyên tên Tây vào chỉ thích hợp cho người biết ngoại ngữ,nó không có tính đại chúng là một điều không nên.Phải làm cho nhiều...
ở đây tiểu thuyết và lịch sử có thể gặp nhau không? Một câu hỏi thật thông minh khi sống giữa muôn trùng cánh sóng !
Tiểu nhân chơi vợ tiểu nhân chơi
Dạo này nhiều sách xưa hay quá.Cảm ơn các bạn .Mong có những sách hay hồi trước như Đi bước nữa,Nắng của Nguyễn Thế Phương ,Phá vây của Phù Thăng...
"Đề nghị các bạn không tranh luận, bàn luận về chính trị trên Diễn đàn để tránh gây ra sự xung đột giữa các ý kiến đối lập." Cái sự hèn của người...
vô ích!
Tôi nhớ đã từng đọc Thủy Hử 71 hồi. Sách này do Nhà xuất bản văn học in khoảng những năm 1970. Đọc rất hay và thích hơn những quyển đang giới...
Lâu lắm mới được trở lại những phút giây ...ngày xưa yêu dấu!
Minh dua len cho ban nhe
Không tải được bạn ơi.Cho xin lin mới đi.Cảm ơn nhiều.