Ông từng quen mẹ em Hanns Heinz Ewers (1910) Thưở hai mươi, tôi từng cầm chắc một điều: không người đàn bà nào có thể đánh lừa được tôi. Năm...
Mình muốn sửa lại vài chỗ trong bản dịch. Tối nay rảnh mình sẽ làm. Mai bạn hẵng lấy nhé.
Ừ, mình sang học rồi ở lại cũng khá lâu rồi. Bạn cũng vậy?
Ừ, vậy cũng hay. Nói thực mình cũng hơi ngạc nhiên khi đọc bản tiếng Đức. Mình không ngờ rằng dịch giả ở đây lại tự cho mình quyền sửa đổi nội...
Mình dịch từ bản tiếng Đức bạn ạ. Bản này có vài điểm khác biệt so với bản gốc tiếng Anh, do dịch giả tự ý thay đổi, như mình đã viết ở post đầu...
Xác chết trôi Hanns Heinz Ewers (1904) Thuở ấy, có một chàng trẻ tuổi có đôi mắt nhìn đời khác với những người sống cùng chàng. Chàng mơ mộng...
Đây là một truyện ngắn thể loại huyền bí của tác giả người Anh Montague Rhodes James. Truyện này đã được dịch từ nguyên bản tiếng Anh và đăng...
Thế là cuối cùng cũng đã xong rồi. Cảm ơn các bạn đã động viên Cub dịch tiếp. Nếu cứ dây dưa mãi, mấy tháng nữa vừa phải đi học, vừa đi làm, vừa...
Chương 27 Có nhiều người đang ngồi trong sảnh đợi, tôi biết vài người trong số họ đang lén quan sát tôi. Chiếc quần kaki của tôi đầy vết bẩn mặc...
Chương 26 Suốt bữa sáng hôm sau, tôi có một cảm giác kỳ lạ rằng Jay có điều gì phiền muộn. Anh không lầm lì hơn mọi hôm nhưng trong mắt anh có...
Chương 25 Mặt trời buổi sớm ấm áp đánh thức chúng tôi. Cả hai cùng xuống hồ tắm một lần nữa. Jay vốc nước lên vai và ngực tôi. Những ngón tay tôi...
Chương 24 Ăn uống xong, chúng tôi lên đường trở về trại. Trời đã về chiều, ánh mặt trời đã bớt phần gay gắt. Jay đi trước, tôi bám theo sau....
À mình lâu lắm không sờ đến truyện nữa rồi vì bận con nhỏ. Với lại mình thấy khả năng văn chương của mình hạn hẹp, câu chữ dịch ra không được mượt...
Mình đã đọc hết quyển này trong vòng 1 ngày. Một câu chuyện đẹp, ý nghĩa và buồn, khiến người đọc phải suy ngẫm. Nhiều khi mình nghĩ đời mình bán...
Chương 23 Mới sáng mà trời đã nắng to và nóng hầm hập. Khi chúng tôi trèo vào xuồng thì Jay đã nhét đủ thứ xuống dưới băng ghế. Một tấm bạt, cái...
Mình thì lại rất thích cuốn này. Gay cấn, hấp dẫn từ đầu đến cuối.
Chương 22 Ngày hôm sau đối với tôi mờ ảo như nhìn qua một lớp sương mù. Tôi cảm thấy ngại ngùng và không biết phải cư xử với Jay thế nào. Mặc dù...
Chương 21 Sáng hôm sau, mọi người cùng nhau mang tất cả những thứ đã chuyển ra bờ hồ về trại. Mike đã vào rừng từ sáng sớm để kiểm tra đám cháy...
Chương 20 Jay dậy sớm và đánh thức tôi dậy. Không càu nhàu lấy một tiếng, tôi mặc quần áo, vội vàng làm vệ sinh cá nhân và đeo chiếc túi da đựng...
Chương 19 Sáng hôm sau, Jay lại lên đường. Anh quyết tâm phải hạ bằng được một con nai, như thể anh muốn chứng minh điều gì đó cho những người...