Mời soát lỗi chính tả 0058. Đại Nam Thực lục - Tập I - (Nguồn: Viện Sử học!) (đang soát)

Thảo luận trong '1000 quyển sách Việt một thời vang bóng' bắt đầu bởi tducchau, 25/7/15.

Moderators: Huy.Nguyen
  1. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7


    @Ducko thân mến, @Lười Đọc Sách thân mến!
    Tôi không biết bạn dịch như thế nào. nhưng riêng về từ "quân công" và "Lỵ quân công" thì diễn giải như vậy là chưa ổn.
    Tôi xin nói ngu ý của mình như thế này:
    -Quân công là công trạng về quân sự, tôi đồng ý.
    - Lỵ quân công: tôi xin khẳng định rằng tước vị này thiếu dấu. Chính xác phải là Lỵ quận công. Chúng ta có năm tước : Công, hầu, bá tử, nam, cái này ai cũng biết rồi. Trong tước công, tùy theo thời ta có thể thấy các tước phong như : Quốc Công (Đoan Quốc công - Nguyễn Hoàng), Quận Công (Quảng Biên Quận công - Nguyễn Phước Miên Gia), Huyện Công (Bái Công -Lưu Bang), tước được phong sẽ kèm theo một phong địa hoặc chủ quản, hoặc thu thuế.
    *** Trong thực tế, Ông Nguyễn Hán được ghi trong Tộc phả họ Nguyễn như sau: "
    Ông húy là Nguyễn Hán, con thứ hai của đức Thái Tổ.

    Ông tính dũng cảm và thiện chiến. Nhờ quân công mà thăng đến Tả Đô đốc Lỵ Quận Công.

    Năm Quí tỵ (1593) khi đức Thái Tổ ra Đông Đô giúp cua Lê đánh dẹp tàn quân nhà Mạc, ông dẫn binh đi theo chinh phạt. Đến bãi Lâm Tiên, giao chiến với tướng Mạc là Mạc Kính Cung, ông bị tử trận. Ông mất ngày 25 tháng 9 năm Quí tỵ (19-10-1593).

    Vua Lê rất thương tiếc, truy tặng tước Lỵ Nhân công và cho đưa về an táng ở Thanh Hóa.

    Ông có hai người con trai là ông Hắc và ông Vịnh. Ông Hắc làm quan với nhà Lê đến chức Thái Phó.

    Con cháu ông về sau đông đúc, nhập tịch Thanh Hóa lập thành một hệ được vua Gia Long ban là Công Tánh Nguyễn Hựu."

    Ghi chú: Có một Lỵ quận công khác có tên là Lê Lựu nữa.

    xin cảm ơn!
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/15
  2. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

     
    dtpmai189 and tducchau like this.
  3. Ducko

    Ducko Lớp 4

    Em đồng ý với bác @Ngọc Sơn về chữ (chức) quận công. Em chưa từng nghe chức "quân công". Tuy nhiên, nghĩ mình kiến văn nhỏ hẹp nên phải đưa ra hỏi mọi người. Hiện em vẫn giữ nguyên không sửa chỗ đó (được ghi là "quân công" - và em cho là sai do lỗi đánh máy).

    Thêm một thắc mắc nữa: Phần em soát lỗi có hai lần dùng địa danh "Ái Tử" với chữ viết là "ái Tử" (chữ "ái" không viết hoa). Em không sửa, nhưng em nghĩ chỗ đó phải viết là Ái Tử.
     
  4. Lười Đọc Sách

    Lười Đọc Sách Thích Nhuận Trí Thành viên BQT

    Thật may mắn khi có bác @Ngọc Sơn giúp đỡ về phần này. Cá nhân Lười Đọc Sách không rành rọt về lịch sử, càng không rõ về các từ cổ như vậy.

    Hy vọng bác @Ngọc Sơn có thể đồng hành cùng các bạn trong dự án này với vai trò tư vấn các vấn đề nội dung, để tránh các sai sót như vừa nêu trên. Xin cảm ơn rất nhiều :rose::rose::rose:
     
  5. tducchau

    tducchau "Nhặt lá..." Thành viên BQT

    Khồng... phải 'oánh' mạnh nữa nữa luôn đi Bạn! '... Mê' các Bạn lắm lắm luôn...
    Linnk trọn bộ Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Các bạn cứ 'tùy nghi thử dụng' nhá!

    Lỗi là ở mình! &, ban tổ chức (BTC) còn có nhiều vấn đề 'bất cập' và hạn chế! (Hu hu... như mình là 'đại diện điển hình' nè! Hic hic... sẽ cố gắng hơn để 'chung sức' cùng các bạn...)
    Không tồn tại bất kỳ sự 'tối nghĩa' nào ở Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkcủa chúng mình cả, @dtpmai189 a!... Rất mong nhận được 'sự thăm hỏi' của các bạn thường xuyên! :)!
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link(cũng như trên nhá! :)!)


    All!
    Các bạn coi giùm theo bản gốc để soát nha! tất cản các lỗi phát sinh... thì vui lòng ghi chú, đánh dấu,... lại với nhé!

    Để các bạn lội tùm lum vậy, mình thấy thật áy náy và có lỗi quá đỗi! Rất mong các bạn niệm tình 'bỏ quá' giùm nha!

    Thực ra, ban đầu mình tính dùng là bản TEXT của Viện Sử học, nhưng có lẽ một phần do hơi nôn nóng, vả lại, chưa đủ người có kinh nghiệm trong biên tập và đóng sách (e-book) chính sử nên mới quyết định chuyển qua dùng bản OCR của Lần tái bản thứ nhất...
    Chúng mình sẽ chuyển thành Phụ bản khi có e-book chính thức...

    :rose: 3D_14 :rose:
    3D_16
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/15
    Nineteen, dtpmai189 and Ducko like this.
  6. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Về cá nhân Tôi thì tôi nghĩ để nguyên bản chính vẫn hay hơn. Vì chúng ta đâu có làm phần hiệu đính? Còn nếu muốn hiệu đính và sửa lỗi thì chắc trong khuôn khổ này không thích hợp cho lắm.
     
    Chỉnh sửa cuối: 21/8/15
    tducchau and Ducko like this.
  7. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    @tducchau cùng các Anh/ Chị/ Em thân mến!
    Có lẽ là tôi chưa đọc hết những tài liệu và thông tin có liên quan đến "Dự án 1000 ebook" mà chúng ta đang thực hiện. Quả là những nổ lực hết sức của các Bạn. Nhiệt tâm và chân thành biết mấy. Tuy nhiên, trong quá trình cũng tham gia với mọi người. Tôi xin được đôi lời góp ý như sau, nếu có gì không phải xin quý vị lượng thứ và bỏ qua cho.

    1. Để đảm bảo công tác của dự án được thực hiện trôi chảy, thiển nghĩ nên chăng, có một bộ quy tắc và ứng xử phù hợp.
    Ví dụ: đánh máy như thế nào, soát lỗi như thế nào? Nguyên bản hay có sửa đổi những "cái không hợp lý" tránh những tình trạng cứ phải hỏi lại nhiều lần, rất mất thời gian...Bởi lẽ chúng ta, sẽ đi đến con số 1000 nên con đường phía trước rất dài, mà đã rất dài thì cần những hướng dẫn rõ ràng, mong cầu sẽ đi được xa hơn.

    2. Ban biên tập cần xác định nguồn lực của diễn đàn đang có. Có những quyển sách thật sự rất hay, nhưng không dễ gì làm được. Ví dụ như, Quyển Vân Đài Loại Ngữ, phần chữ Hán quá nhiều, mà chúng ta vẫn chưa có khả năng thực hiện được. Dẫn đến, liệu quyển này chúng ta có thể thực hiện trọn vẹn không? hay khuyết phần Hán văn?

    3. Trong một diễn đàn yêu sách, mê sách...thật sự là một điều hạnh ngộ. Nhưng đôi khi cũng không thể tránh khỏi mỗi người một ý, nhưng cũng không thể trăm thầy lắm ma. Hay chăng? quản trị viên về Kỹ thuật có thể giúp mọi người viết thêm một chương trình bỏ phiếu, trưng cầu ý kiến trên website này? Chúng ta vừa đảm bảo tính dân chủ và làm việc có khoa học hơn.
    - Phần khác, rất mong các bạn đang là quản trị viên sẽ cố gắng sắp xếp lại các đầu mục, thư mục, các box, một cách hợp lý hơn. Khi một tài liệu được đăng tải trên một box nào đó, có lẽ cần xác định rõ ràng hơn, tránh tình trạng, đăng nhiều lần, đăng "nhầm" box.

    Xin chân thành cảm ơn!
     
  8. deathshine

    deathshine Administrator Thành viên BQT

    Cái này có rồi nha Bạn.
    Trong kế hoạch của các team đều có nguyên tắc đánh máy, nguyên tắc sửa lỗi chính tả...
    Khi các bạn đăng ký leader từng bộ phận cũng đã gửi email thông tin này đến các thành viên đăng ký.
    Chỉ có Bạn là ngoài hạng cho nên không ai take care, chỉ có thể tìm hiểu thêm trên diễn đàn.

    À còn nguyên tắc làm việc chung của tất cả các thành viên thì tụi mình đang xây dựng :D :D.
    Bạn cứ lo phần Việt Ngữ, Hán ngữ tất có team khác lo Bạn à, vì khi đã đưa ra quyển nào BTC cũng đã suy nghĩ rất kỹ về tầm quan trọng và nguồn lực sẵn có.
    Cảm ơn Bạn.
    Bạn nói rõ hơn là trưng cầu cái gì không?
    Văn hóa diễn đàn này người nhận nhiều hơn người cho, chúng ta trưng cầu dân ý như thế nào là phù hợp đây nếu như người nhận là người làm khảo sát nhiều hơn?

    Cảm ơn Bạn đã góp ý, chúng mình sẽ lưu ý việc này, tránh trường những quyển sách thuộc dự án 1000 mà nằm ngoài box này.
     
  9. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Hihi, chắc là mình đọc chưa kỹ nên góp ý bị thừa trước hụt sau rồi á. chúc mọi người vui,
     
    tducchau and deathshine like this.
  10. deathshine

    deathshine Administrator Thành viên BQT

    Không sao! Bạn có lòng, mình có dạ, cả nhà cùng chung tay là vui rồi :P :D :D
     
    tducchau thích bài này.
  11. Nineteen

    Nineteen Mầm non

    không down được tập 1 bạn ơi cute_smiley56
     
    tducchau thích bài này.
  12. Rafa

    Rafa SV

    Chào bạn,
    Mình đã kiểm tra và vẫn download được từ link đó.
    Link khác cho tập 1:
    MediaFire:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    OneDrive:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Cảm ơn bạn!
    Trân trọng,
    Rafa
     
    tducchau thích bài này.
  13. suongdem

    suongdem Lớp 3

    Mong mọi người chỉ dẫn:
    Em đang soát gói 24 ấy, và đang thắc mắc chỗ này nè: "Chúa ra đề mục. Lấy trúng cách 1 người sinh đồ, bổ huấn đạo, 7 người nhiêu học, bổ lễ sinh, còn những người trúng hoa văn và thám phỏng thì bổ vào các ty Tướng thần lại, Lệnh sử và Xá sai". Em nghĩ là "thám phòng" thì đúng hơn. Mọi người cho em ý kiến với. Em đang giữ nguyên chưa sửa. Cảm ơn mọi người.
    Còn một chỗ nữa nè, khi đăng nhập bằng máy tính thì đánh chữ bình thường, khi dùng điện thoại thì chữ nhảy dấu tùm lum hết, thế là không dám dùng điện thoại sợ bác "Tdc" túm gáy. Mấy anh chị kĩ thuật biết cách sửa thì chỉ em với nha.
     
    tducchau and Ducko like this.
  14. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7


    @suongdem thân mến.

    Tôi hân hạnh có được phôi gốc bản quốc ngữ của sách này. Tôi đối chiếu thì trong đó vẫn ghi là thám phỏng. Hiện tại rất tiếc vẫn chưa thể tra ra cái "Thám phỏng" này là gì, bạn nào có file chữ Hán có thể cung cấp để so sánh.
     
    tducchau, dtpmai189 and Ducko like this.
  15. Rafa

    Rafa SV

    Chào bạn,
    Bạn tắt bộ gõ tiếng Việt của diễn đàn theo Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link và sử dụng bộ gõ tiếng Việt trên điện thoại của bạn.
    Cảm ơn bạn!:rose:
    Trân trọng,
    Rafa
     
    tducchau thích bài này.
  16. Nineteen

    Nineteen Mầm non

    Sao phân trang không chuẩn lắm, mình dò phần của mình, bắt đầu trang 351 với trang 351 trong file pdf thì thấy không khớp.
    Mình dò lại từ trang 001 - 010 trong phần đã chia thì trong file pdf là từ trang 01 - 1/2 của trang 15.
    Vậy làm sao dò khớp đây nhỉ :( hay có gì đó mình chưa hiểu rõ về phân trang, bạn chỉ giúp nhé 1yoyo23
     
    Last edited by a moderator: 7/9/15
  17. Rafa

    Rafa SV

    Chào bạn,
    Đúng là số trang của các gói không khớp với file pdf. Bạn @Lười Đọc Sách có thể cập nhật lại số trang của các gói theo file pdf để các bạn soát lỗi dễ dàng tìm đến đúng trang cần soát không?
    Cảm ơn các bạn!:rose:
    Trân trọng,
    Rafa
     
    tducchau thích bài này.
  18. Rafa

    Rafa SV

    Chào các bạn,
    Trong dự án này, các phần đang triển khai trên Wiki là từ file Word, so với file pdf thì bị thiếu một số trang cuối. Do đó, các bạn triển khai dự án cần đối chiếu file Word và file pdf để bổ sung phần thiếu vào.
    Ví dụ: Tập 1 bị thiếu từ trang 1007 đến trang 1079 trong file pdf. Các bạn xử lý theo Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link như sau:
    Ở bước 2, trong phần Split By Page bạn chọn Pages và điền vào thông số: 1007-
    Chương trình sẽ cắt ra phần thiếu, các bạn OCR phần thiếu và triển khai trên Wiki để soát lỗi.
    Link phần thiếu tập 1: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link, Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link.
    Các tập khác xử lý tương tự.
    Bạn @Lười Đọc Sách có thể xử lý việc này không? Nếu không, @tamchec xem có bạn nào trong team có thể giúp việc này không nhé.
    Cảm ơn các bạn!:rose:
    Trân trọng,
    Rafa
     
  19. Lười Đọc Sách

    Lười Đọc Sách Thích Nhuận Trí Thành viên BQT

    Vấn đề này phát sinh vì ban đầu LĐS chỉ nhận được file word nên đánh số trang theo file word chứ không có file PDF. Vậy để LĐS cập nhật lại số trang cho các bạn dễ soát.

    Còn vấn đề bổ sung các phần thiếu thì LĐS chưa biết có phần mềm nào OCR tốt, anh @Rafa chỉ dẫn giúp em sẽ làm được :D
     
    tducchau, dtpmai189 and Rafa like this.
  20. Rafa

    Rafa SV

    Phần mềm:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Hướng dẫn:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
Moderators: Huy.Nguyen

Chia sẻ trang này