Mời soát lỗi chính tả 0113. Những người bạn cố đô Huế, tập 1 (Hoàn thành EBOOK )

Thảo luận trong '1000 quyển sách Việt một thời vang bóng' bắt đầu bởi Rafa, 13/11/15.

Moderators: Huy.Nguyen
  1. Rafa

    Rafa SV

  2. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Bác @Rafa em ôm cuốn này luôn nhé
     
    tducchau and Rafa like this.
  3. Rafa

    Rafa SV

    Cảm ơn @vancuong7975!:rose:
    Bộ này 122 tập, bạn muốn ôm bao nhiêu cũng được.{:sup:}
     
    Ngọc Sơn and tducchau like this.
  4. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Cố được tập nào thì hay tập đó thôi Bác ạ!
     
    tducchau, vqsvietnam and Rafa like this.
  5. vqsvietnam

    vqsvietnam Leader 1000QSV1TVB Thành viên BQT

    Rafa and tducchau like this.
  6. khi làm sách các bạn nhớ dùng ảnh trong nguyên bản ( file pdf bản tiếng Pháp của các số B.A.V.H có thể tìm được dễ dàng trên mạng) để các hình minh họa có chất lượng cao hơn
     
    Last edited by a moderator: 16/12/15
  7. tducchau

    tducchau "Nhặt lá..." Thành viên BQT

    Cám ơn @Phan Thế Nguyện! Bạn có thể cung cấp hoặc chỉ dẫn chi tiết hơn cho chúng mình cách thức để có được các nguyên bản... không?!? Xin vui lòng giúp!
    Thành thực biết ơn! (tdc).
     
    Rafa thích bài này.
  8. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Quyển sách này dự đoán là sẽ rất kén định dạng ebook. Và "hãy đợi đấy", tới quyển 1919 mới oải này. "L'art à Huế"
     
    teacher.anh, Rafa and tducchau like this.
  9. tducchau

    tducchau "Nhặt lá..." Thành viên BQT

    Ha ha... Thế mới quyết dành bộ này 'chọn vẹn' cho 'những người con của cố đô' đấy! Chàng lại nhận mũi chủ công...!!!
     
    teacher.anh and Rafa like this.
  10. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Mình có đủ 122 tập này luôn hả Bác Rafa?
     
    Rafa thích bài này.
  11. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    À, nhớ rồi...có bác nào đó đã post lên bản tiếng Pháp lên TVE rồi.
     
    tducchau and Rafa like this.
  12. Rafa

    Rafa SV

    Chuyển câu hỏi này đến anh @tducchau.
     
    vancuong7975 and tducchau like this.
  13. tducchau

    tducchau "Nhặt lá..." Thành viên BQT

    ... Hichic... Xin được 'chuyển tiếp' đến những người con của Huế Mộng Mơ! Những Trai thanh Gái lịch của Cố Đô!...
    :rose: 3D_14 :rose:
    3D_16
     
    vqsvietnam, vancuong7975 and Rafa like this.
  14. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Thầy @tducchau và đại ca @Rafa đang chơi đá banh sao? Có cần trọng tài không ạ!
     
    Chỉnh sửa cuối: 17/12/15
  15. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Haha, Hóa ra là vậy. Thú thật, không nhiều người có đủ bộ sách này. Em cũng vậy, ngoài 12 tập sách giấy thì em cũng không có đủ. Ngoài ra, thì một số quyển lưu hành trên internet, và có một số quyển đang đợi Nxb, vì ...đang dịch và chờ xuất bản. Vì vậy, rõ ràng mà đầy đủ thì không thể nào rồi. :3D_28:
     
    Rafa thích bài này.
  16. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Theo mình biết thì bộ này có đủ, nhưng ai có thể gánh vác trách nhiệm hoàn thành số hóa bộ này thì chưa ai biết trước được vì nhiều quá, cái dự án này phải rất lâu mới có thể hoàn thành được, cho nên Thầy @tducchau và đại ca @Rafa mới không đưa ra câu trả lời cho bạn được, tất cả phải nhờ cậy với những ai yêu Huế thôi.
     
    Rafa thích bài này.
  17. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Một chút về số liệu nhé. Tổng cộng bộ sách có 121 tập, 1 tổng lục, từ 1914-144, chính xác thì từ khi nxb Thuận Hóa bắt tay vào cuộc đến bây giờ thì cũng chỉ mới được có được 27 quyển mà thôi, từ quyển 1914-1940, trong đó em hiện có 3 quyển + tổng lục. Hiện tại, theo em biết sách này bán ở Sài Gòn còn nhiều hơn Huế đó. Nhân tiện em xin được dẫn bài của Bác Ngô Minh một nhà Nghiên cứu ở Huế để giới thiệu thêm về bộ sách này.
     
    Rafa and vancuong7975 like this.
  18. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    100 NĂM TẠP CHÍ “NHỮNG NGƯỜI BẠNCỦA CỐ ĐÔ HUẾ” ( BAVH)

    Ngô Minh

    Tháng 11-2013 này, tạp chí “Những người bạn của Cô Đô Huế” ( Bulletin des Amis du Vieux Huế (viết tắt là B.A.V.H) kỷ niệm 100 năm ấn hành. Tạp chí B.A.V.H là ấn phẩm của Hội Đô thành Hiếu Cổ, do Linh mục Léopold Cadière làm chủ bút. Dung lượng của tạp chí rất đồ sộ và công phu trong nghiên cứu, có tiếng vang rất xa và rất độc giả trí thức khắp Đông Dương thời đó được tán thưởng. Hội được thành lập cách đây 100 năm vào ngày 16/11/1913. Chương trình nghiên cứu của Hội bao gồm :”Toàn thể các sự kiện tạo thành cái mà chúng ta gọi là Huế cổ : Huế tiền sử, Huế Chăm, Huế An-Nam và Huế Âu”. Mục đích của hội là: “Sưu tầm bảo tồn và truyền đạt những dấu tích xưa về chính trị, tôn giáo, nghệ thuật và văn học châu Âu cũng như bản xứ liên quan đến Huế và vùng phụ cận”. Để thực hiện mục đích đó chỉ 1 năm sau khi thành lập, hội đã xuất bản Tạp chí Bulletin des Amis du Vieux Huế. Số đầu tiên ấn hành đầu năm 1914. Tạp chí là một trong các tạp chí khoa học nổi tiếng có giá trị nhất, chuyên viết về các vấn đề văn hóa, nghệ thuật, lịch sử, tôn giáo, phong tục, mỹ thuật, ngôn ngữ…của Huế và Việt Nam. Chính Tập san này vinh danh đã tên tuổi cho những người chủ trương và cộng tác, đứng đầu là Linh mục Léopold Cadière. Ông làm chủ bút suốt 30 năm tồn tại của Tạp chí và đóng góp trên dưới 160 bài viết được đánh giá có chất lượng cao, đến nay vẫn còn nguyên giá trị.


    Ban Biên tập tạp chí lúc đầu 10 người gồm cả người Việt và người Pháp; về sau thì đông hơn. Tính đến số cuối cùng ( 1944), số cộng tác viên cộng tác và viết bài lên tới hơn 140 vị, gồm các nhà nghiên cứu Pháp và Việt (có hơn 30 người Việt) như các nhân sĩ, trí thức Đào Duy Anh, Thượng thư Tôn Thất Hân, họa sĩ Nguyễn Đình Hòe, họa sĩ Tôn Thất Sa; Linh mục Pirey, Chapuis, Morineau…. Tập san BAVH đã ấn hành được 121 tập và 1 tập danh mục với tổng cộng khoảng 13.000 trang viết, 2800 phụ bản và 700 bảng khắc đen trắng hoặc màu rất công phu. Mỗi năm tạp chí ra mắt bạn đọc được 4 số riêng biệt, trung bình 3 tháng 1 số. Đây quả là một pho sách quí , một công trình khảo cứu văn hóa đồ sộ mà Linh mục Léopold Cadière và cộng sự đã để lại cho hôm nay và mai sau . Giá trị của nó còn giúp cho nhiều thế hệ sau này khi muốn nghiên cứu tìm hiểu về Huế xưa, triều Nguyễn và lịch sử Việt Nam


    Tạp chí được xuất bản bằng tiếng Pháp trong 30 năm ( 1914- 1944), và đình bản vào năm 1944 do các biến động chính trị xã hội thời bấy giờ. Nhưng cho đến nay, tất cả các nhà nghiên cứu Văn hóa lịch sử Huế trong cả nước ta đều lấy Tạp chí Đô Thành Huế Cổ làm tài liệt tham khảo chính khi viết sách, làm luận văn hoặc đề tài nghiên cứu,viết báo. Trong một cuộc họp của Bảo tàng Lịch sử &Cách Mạng Thừa Thiên Huế tháng 9/2013 vừa qua về Đàn Âm hồn Huế, đề dẫn của cơ quan chủ quản cũng như phát hiểu của các nhà nghiên cứu đều lấy dẫn chứng tư liệu về Đàn Âm hồn Huế được mô tả trong BAVH. Riêng nhà nghiên cứu nổi tiếng Phan Thuận An còn mang theo cả một tập Những người bạn Cô Đô Huế để chứng minh sự thật lịch sử không thể chối cãi do chính người Pháp viết. Tất cả các ấn phẩm BAVH đều được cất giữ, bảo quan cẩn trọng ở Bảo tàng Cổ vật cung đình Huế. Ngày 30/4/2013, những ấn bản tạp chí đã được đem ra trưng bày tại Bảo tàng Cổ vật Cung đình Huế. Điều đặc biệt, đây là những ấn bản tạp chí có tuổi đời gần trăm năm vẫn được giữ nguyên vẹn bìa màu khắc vẽ thời đó vẽ rất đẹp.

    Theo tiến sĩ Nguyễn Duy Tờ, giám đốc Nhà xuất bản Thuận Hóa hiện nay, thời bao cấp kinh tế vô vàn khó khăn, Nhà xuất bản Thuận Hóa, Huế thành lập năm 1988, thì mấy năm sau Tổng giám đốc Vương Hồng ( lúc đó) , với tầm nhìn xa, đã tính đến việc dịch và tái bản bộ sách quý Những người bạn của Cố Đô Huế để phục vụ việc nghiên cứu học tập. Ông làm đề cương, tờ trình xin Bộ Văn hóa thông tin, Cục xuất bản và Tỉnh ủy Thừa Thiên Huế. Sau khi được trên đồng ý, Nhà xuất bản Thuận Hóa đã mời ông Đặng Như Tùng dịch BAVH ra tiếng Việt và nhà giáo Bửu Ý, một chuyên gia tiếng Pháp hiệu đính. Năm 1997, tập 1 ( 1914) Những người bạn của Cố Đô Huế tiếng Việt lần đầu tiên ra mắt bạn đọc. Từ đó cho đến nay, suốt 16 năm qua, NXB Thuận Hóa đã ấn hành được 27 tập ( mỗi năm một tập) BAVH, mỗi tập dày bình quân 500 trang khổ 14,5 x 20,5 cm. Còn 3 tập cuối ( 1942, 1943, 1944) đã chuẩn bị xong bản dịch, đang hiệu đính và sẽ ra mắt trong nay mai. Việc dịch ra tiếng Việt đã tiếp sức cho tạp chí Những người bạn Cố Đô Huế tiếp tục sống và lan tỏa rộng hơn trong tầng lớp trí thức trẻ thời hiện đại. Người viết bài này cũng đã mua một bộ BAVH bằng tiếng Việt và tham khảo BAVH để viết những bài báo về lễ hội ở Huế như Lễ tế Đàn Nam Giao, Lễ Điện Hòn Chén, Đàn Âm hồn Huế, ẩm thực Cung đình Huế.v.v..

    Sở dĩ tạp chí Những người bạn của Cố Đô Huế suốt 100 năm qua vẫn hấp dẫn người đọc vì nội dung của nó vô cùng khách quan và phong phú , rất chi tiết, cụ thể từng việc một . Nội dung BAVH được nghiên cứu, khảo sát gồm 5 mảng chính yếu : Kinh thành Huế và phụ cận ; Lịch sử Huế và An-Nam; Nghệ thuật xứ Huế; Ngôn ngữ học, dân tộc học, văn hóa dân gian xứ Huế và Các đề tài khác.

    Theo Lời giới thiệu của bản BAVH tiếng Việt do NXB Thuận Hóa ấn hành,lịch sử Kinh đô Huế từ thời chúa Nguyễn Hoàng vào Thuận Hóa năm 1658 cho đến khi Gia Long khởi công xây dựng Kinh thành năm 1804 và vua Minh Mạng hoàn tất công trình vào năm 1833… tất cả được Võ Liêm trình bày khá chi tiết trong bài: Kinh Đô Thuận Hóa. Với bài viết nhan đề: “Kinh thành Huế: bản đồ học”, H.Cosserat đã cung cấp cho ta 28 bản đồ về Kinh thành Huế do người Pháp thực hiện trong thế kỷ 19. Các khu vực như : Hoàng Thành, Tử Cấm Thành, các cửa Ngọ môn, Đại Cung môn và một số cung điện: Cung Càn Thành, Điện Thái Hòa, Điện Cần Chánh, Điện Khôn Thai đều được vẽ và được L.Cadière tìm hiểu và ghi lại lịch sử của chúng.

    Ngoài ra một số địa danh trong Đại nội như: Hồ Tịnh Tâm, Thư viện Quốc Tử Giám, kho thuốc súng, vườn Trường Thanh, vườn Thư Quang hoặc Phu Văn Lâu, kho lúa hoàng gia, Tôn Nhơn phủ hay Thượng thiện, Ly thiện Tể sanh, Trấn phủ (Khám đường của Huế xưa), Trường Hậu bổ. Hay như Quốc Tử Giám, trường Quốc Học, Tòa Khâm, Đài tưởng niệm chiến sĩ trận vong Thế chiến 1, nghĩa trang người Âu ở Kim Long, ở Thuận An, ụ bắn Thanh Phước, xưởng sửa tàu Thanh Phước, kho lúa Triều Sơn Đông, Tiên Nộn.v.v.. cũng được nhiên cứu kỹ càng. Tất cả các Lăng tẩm từ Lăng Gia Long , Minh Mạng, Thiệu Trị, Tự Đức… đều được khảo sát rất kỹ. Lăng tẩm là một nét đặc trưng của Kinh Thành Huế, khó nơi nào có được, nên B.A.V.H, không thể nào quên. Mỗi lăng được đề cập ở những mức độ khác nhau, nhưng điều đặc biệt là biểu hiện được cá tính của mỗi vị vua.

    Các Đền, chùa, am, miếu như Đền Chiêu Ứng, Huệ Nam Điện (Điện Hòn Chén) Chùa Thiên Mụ , chùa Quốc Ân, Báo Quốc, Diệu Đế, Từ Hiếu, Voi Ré… đều được khảo sát. Y phục thiết triều của các quan, các loại huy chương của Nam triều: Kim khánh, Kim bội, Kim tiền, ngân tiền, thẻ bài…; các quyển sách vàng, sách bạc, khuôn dấu, ấn triện đều được sưu tầm, nghiên cứu, trình bày. Hay các đỉnh, vạc, đại bác, thần công và trống, những vật gắn liền Kinh đô Huế và triều đại nhà Nguyễn. Ngay các cây thông cũng được đề cập, cần bảo vệ cho cảnh quan môi trường Kinh Đô. Và từ thuở đó (1916), trước sự tàn phá của bàn tay con người kém hiểu biết, linh mục Cadière đã kêu lên: “Sauvons nos pins!” (Hãy cứu lấy những cây thông của chúng ta!) Tiếng kêu đó đã nói lên tất cả nỗi lòng thiết tha với Huế của vị thừa sai người Pháp, tổng biên tập của B.A.V.H.

    Các đề tài lịch sử như tiền sử và sơ sử Quảng Bình , Động Phong Nha, hệ thống giếng đá cổ ở Gio Linh, Quảng Trị, cũng được nghiên cúu. Lịch sử Champa, Huế và Đàng Trong dưới thời các chúa Nguyễn: Từ Nguyễn Kim, Nguyễn Hoàng đến các chúa: Nguyễn Phúc Nguyên, Nguyễn Phúc Lan, Nguyễn Phúc Tần, Nguyễn Phúc Thái, Nguyễn Phúc Chu.v.v..Ngoài tên chúa ,tên các ông hoàng, các công chúa đều được ghi chép ccản thận… Và một điều lý thú là công chúa Ngọc Hân, con gái vua Lê Hiển Tông, Bắc cung hoàng hậu của hoàng đế Quang Trung cũng được đề cập. Về thời Tây Sơn, cũng có những bài viết ngắn. Huế thời Cận đại: Lịch sử triều Nguyễn: – từ Gia Long đến Bảo Đại, – Cuộc xâm lược Việt Nam của Pháp; – Công cuộc bảo hộ của Pháp .Cuộc khởi nghĩa của vua Hàm Nghi là một đề tài hấp dẫn. Nó hiện ra dưới mắt của B.Bourotte như một cuộc phiêu lưu đích thực với biết bao gian khổ, đau thương, máu và nước mắt. Hệ thống đồn bót của Pháp ở đồn Quảng Bình, Quảng Trị và đời sống đầy hiểm nguy, gian khổ của những người lính viễn chinh được nghiên cứu trình bày tường tận, chính xác. Rồi Nghệ thuật Huế, Âm nhạc, Dân tộc học, ngôn ngữ học .v.v..

    Sơ lược như vậy cũng đủ biết nội dung của BAVH phong phú và hấp dẫn như thế nào. Đặc biệt là bản dịch ra tiếng Việt của NXB Thuận Hóa không bỏ sót một bài nào, kể cả những bài các tác giả Pháp và Viết viết theo quan điểm riêng của họ. Đây là một bộ sách giá trị trong Di sản Cố Đô Huế

    100 năm qua rồi, lật lại những trang BAVH ta vẫn thấy mới mẻ và lôi cuốn. Tôi khuyên các nhà nghiên cứu văn hóa, lịch sử nên có trong tủ sách của mình một bộ BAVH.
     
  19. Gởi thầy tdchau: ý em là bộ sách Những người bạn cố đô Huế là dịch từ các số Bulletin des amis du vieux Hue, các hình minh họa cũng trích từ tạp chí này. Các số tạp chí này đã được số hóa dưới dạng file pdf và đã được up lên diễn đàn. Vậy khi làm sách thầy nên trích xuất hinh minh họa từ các file pdf trên mà dùng để cuốn sách có chất lượng hình minh họa tốt hơn. Khi có file pdf, thầy mở nó bằng adobe acrobat professional sau đó save lại dưới dạng các ảnh png, lúc đó dễ dàng trích xuất ảnh đang cần.
     
    Chỉnh sửa cuối: 18/12/15
    vqsvietnam and Despot like this.
  20. Văn.Cường

    Văn.Cường Banned

    @Derby: Có gì thắc mắc cậu hỏi đại ca @Rafa nhé!
     
Moderators: Huy.Nguyen

Chia sẻ trang này