Hoàn thành Bố Già - Mario Puzo (Đông A phát hành)

Thảo luận trong 'Dự án eBook cho Thư viện' bắt đầu bởi V/C, 9/3/19.

Moderators: rhea, thuannguyen1088
  1. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Đang gạ cô giáo (chị thằng @V/C) scan đây. Nếu mà có thì thằng em phải giúp bà chị nó. Tôi chỉ làm hoạt náo viên thôi. :)
     
  2. V/C

    V/C Mầm non

    Đồ cổ xin nhường các cụ, có nói gì đâu. Đang làm bản 9X và...
     
  3. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Thế thì bỏ tên ông Ngọc Thứ Lang - bạn thân của anh đi. cute_smiley15cute_smiley8
     
  4. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    À, thôi tha luôn. Có người thích tranh do Lucas chép của Goya, cứ vui vẻ thưởng thức đi. green29
     
  5. V/C

    V/C Mầm non

    Có sách mà cứ đưa đẩy người khác, scan đi. Nói phải có sách, mách có chứng, “hình như - chắc là” ai tin, bởi hiện tại chỉ có bản đánh máy của vnthuquan - bản scan không có.
     
  6. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Chị chú scan một lần cho anh rồi, mấy trang cuối chương 12 ấy. Nếu anh có trong tay cuốn đó thì khỏi thách: tìm topic 1000 lẻ 1 8x, Chú bé trong va li, Con người cất cánh... nha cưng! green29:Rotmat1:
     
    V/C thích bài này.
  7. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Phát hiện một chỗ thú vị, không biết vô tình hay cố ý, chắc bản NTL của vnthuquan được gõ từ một lần in nào đó của Đông A chăng?Vì ngay cả khi đã được anh Tư @Dr. No chỉnh lý thêm thì vẫn có một chỗ y chang Đông A: lên giọng kể cả. Trong khi chắc chắn phải là lên giọng kẻ cả rồi. Thêm nữa là một bản cũ hơn trước đó của nxb Trẻ, 1989, thì đúng là giọng kẻ cả.

    Vnthuquan:
    Screenshot_20190327-001554.png

    Bản in hiện tại của Đông A:
    Screenshot_20190327-001658.png

    Trẻ, 1989:
    Screenshot_20190327-002658.png
     
  8. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Và lại một ý rất quan trọng, đọc từ đầu tới hết chương 4, nhiều chỗ cứ tưởng bản in sẽ là "ổng" mà text lúc đó lại là "ông", lật pdf coi lại thì rõ ràng chỗ đó là "ông". Thấy không suôn rồi. Thế là lại so với pdf của Trẻ, 1989, ô hay, chỗ đó lại là "ổng" đúng như mình nghĩ.

    Nên giờ đang rất nghi ngờ chất lượng của bản này - được Đông A biên tập lại. Không biết bản in cũ hơn nữa trước bản 1989 của nxb Trẻ có giống vậy không, nhưng trước mắt là thấy bản Đông A hiện tại của thread này không được hợp lý bằng rồi đó.
     
    Dr. No thích bài này.
  9. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Sách những năm 198x in xấu nhưng được xuất bản tốt. Bản của dịch giả Ngọc Thứ Lang kiểu Nam nên rất phù hợp với người Tây Đô soát. :D

    P.S Bản pdf của Trẻ 1989 đâu, cho anh xin đi, có vẻ đây là bản giống với bản của bà chị thằng em @V/C. :) (nói nhỏ: vụ 1974 trên kên kia là nổ)

    Cập nhật: đã thấy, cảm ơn em vì trang chụp màn hình! :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 27/3/19
    tran ngoc anh thích bài này.
  10. V/C

    V/C Mầm non

    Tóm lại có soát không?
     
  11. NQK

    NQK Lớp 10

    Trang in cũ kia ghi là "đánh trung vào huyệt hiểm khiến Sony ngồi ngay mặt" đấy.
     
  12. Nga Hoang

    Nga Hoang Lớp 11

    Tôi còn giữ cuốn Bố Già do Nhà sách Thư Tư xuất bản ngày 1 tháng 6 năm 1973.
     
    tran ngoc anh and Dr. No like this.
  13. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Bạn chụp thử chục trang đầu được không? Thử xem có khác với bản 1989 nhiều không.
     
  14. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Ngay chỗ em hỏi anh bữa hổm này:
    Screenshot_20190327-173755~2.png
    Screenshot_20190327-173724~2.png
     
    Dr. No thích bài này.
  15. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Muốn tự soát hay gì mà hỏi câu này? Vậy để trả file cho chớ đây đang đọc, không thì làm méo gì phải tra cứu chi cho mệt!
     
  16. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Mờ mất dấu cũng có thể mà anh, chữ "lại" ở dòng trên cũng mờ mất dấu nặng ấy, nhưng mờ làm sao để chữ kể thành chữ kẻ mà còn nhìn ra được chữ kẻ rõ như vậy thì không có khả năng. Hơn nữa bản cũ cũng chỉ để tham khảo mà. Và hơn thêm lần nữa là theo ngôn ngữ thì câu đó phải là giọng kẻ cả chứ sao kể cả được đúng không hihi
     
  17. V/C

    V/C Mầm non

    Tra làm zầy cho mệt, mỗi tay biên tập đều khác nhau, có chăng là thay đổi nhiều hay ít mà thôi. Bản đời cổ chắc chắn cũng thế, trừ khi cụ Lang khẳng định là hoàn toàn “y chang” bản thảo của tôi khi gửi in.
    Cứ theo bản đang làm mà phang. Sách đồ cổ giờ người ta toàn phải in lại đấy thôi, bởi ngày xưa biên tập ẩu.
     
  18. NQK

    NQK Lớp 10

    Anh không cho rằng chỗ đó mờ đâu.
     
  19. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Thói quen soát ebook của mình là tra như vậy đó, có so sánh giữa các bản thì mới biết được bản này như thế nào bản kia như thế nào, đó là tinh thần ebook, nếu sợ mệt thì đã không làm.

    Nếu không đồng ý với cách làm của mình, thì đây xin giao file lại. Xem như đã hoàn thành dự án nhé.
     

    Các file đính kèm:

    HPA105, vinhhoa and (deleted user) like this.
  20. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Đánh máy cũng có khi sót dấu, sắp chữ chì cũng thế.

    Ví dụ: "một và căn" của bản Đông A rõ ràng thiếu chữ i, "một vài căn" như bản Trẻ 1989 là đúng.

    Có cái này: ngay đầu truyện tôi thích "tụi bây" như bản Trẻ 1989 hơn "tụi bay" của Đông A.
     
    tran ngoc anh thích bài này.
Moderators: rhea, thuannguyen1088

Chia sẻ trang này