Fantasy Cư xá - Kir Bulychyov

Thảo luận trong 'Sách tiếng nước ngoài' bắt đầu bởi Jannik, 7/8/21.

  1. Jannik

    Jannik Banned

    Tiểu thuyết Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link (Посёлок, /pa-si-ô-lấc/) được tác giả Kir Bulychyov (Кир Булычёв) san hành tại nhà Văn-học Thiếu-nhi các năm 1980-4. Trứ tác nằm trong loạt truyện về nhân vật bác sĩ Pavlysh, được công nhận là một trong những tiểu thuyết vũ trụ hàng không hay nhất thời Soviet, có nhiều dự đoán khá chính xác khi áp dụng vào khoa học thực nghiệm.

    Trong tác phẩm, ông nêu một giả định về căn nguyên dẫn tới sự khác biệt ý thức giữa các thế hệ trong cùng gia đình, thông qua đấy mưu cầu sự tương trợ và tích cực thấu hiểu lẫn nhau. Truyện được in trong bối cảnh gia đình Nga bắt đầu băng hoại theo đà suy thoái của xã hội tiền Cải Tổ, thế mà tới nay vẫn vẹn giá trị :

    Những điều tưởng chừng rất đỗi thông dụng và tầm thường ở thế hệ trước có khi lại thành lạ lẫm và thậm chí khó nắm bắt ở thế hệ sau. Ví như dạo gần đây, thế hệ sinh sau năm 2000 tại Việt Nam bắt đầu tỏ ra coi khinh truyền thống gia đình cùng các thói quen cố hữu của bậc cha chú. Như mấy cuốn phim Nga tôi đưa lên Wikipedia cách đây đã lâu lắm, nhưng thế hệ gọi là "tuổi trẻ hiếu thắng" liền xóa đi hết hoặc thậm chí đổi riệt sang Anh ngữ với cái cớ rất ngớ ngẩn là "phim không được chiếu chính thức tại Việt Nam" và chống chế cùn là "không bản quyền thì không thể tính được", dù trong thực tế những cuốn phim như vậy thế hệ trước rất quen thuộc và cũng chẳng xa lạ gì với truyền hình báo chí quốc nội. Đấy là một điển hình trong cái việc người trẻ vươn lên được thì tẩy trắng hoặc tìm cách bôi đen kí ức cũng như tâm huyết của những người đã đi trước họ, để rồi tự cho mình là độc tôn và tiên phong kiến tạo xã hội.

    [​IMG]

    Phi thuyền Polyus chở đoàn khoa học gia đi thám trắc một hành tinh được cho là có sự sống, họ ấp ủ kế hoạch thuộc địa hóa nơi này để giảm áp lực dân số cho địa cầu. Thế nhưng sơ suất kĩ thuật khiến tàu rớt xuống một rặng cao sơn ngập tuyết trên hành tinh lạ. Vì phóng xạ ở thân tàu quá cao với cái giá thấu xương, đoàn quyết định tách ra : Một nhóm đi tìm chủng tộc thông minh trên hành tinh, nhóm kia ở lại chữa phi thuyền và chờ tín hiệu khả quan. Tuy nhiên, toán thám hiểm biệt vô âm ín, những người còn lại quyết định bỏ tàu đã hỏng nặng xuống bình nguyên lập khu định cư.

    Trên quê hương mới, một ngày chỉ bằng hai tiếng ở địa cầu, thế nên một năm dài cả ngàn ngày. Sau 17 năm, từ mười mấy khoa học gia tráng kiện còn sống đã sinh sôi đông đúc thành một làng. Ấy vậy qua chừng ấy năm, thế hệ sinh trưởng nơi địa cầu đã lão hóa, trong khi lớp trẻ sinh ra sau cuộc thực dân hoàn toàn chẳng có ý niệm gì và cũng không tin tưởng nền văn minh địa cầu. Có đoạn kể, bọn trẻ thấy dê cái sinh đàn con, nhưng không hiểu sao dê non cứ kề miệng vào "khối u" dưới bụng dê mẹ mà mút cái dịch nhầy trắng đục, "chúng nó không biết cái đấy gọi sữa đặc" (они не знали, что это называется «сгущённое молоко»). Liên đới duy nhất của bọn trẻ với cố hương chỉ là những bài học vỡ lòng do cha mẹ nhớ câu được câu chăng chép lại (tình tiết này cũng phúng dụ rằng giới kĩ sư thường không tường văn nghệ).

    Vào một mùa đông dài lê thê với nền nhiệt xuống thấp chưa từng có, ba đoàn thám hiểm được lệnh lần tới xác phi thuyền lấy lương thực dự trữ, nhưng không ai còn sống mà về. Một toán thiếu niên gồm những em từ tấm bé tò mò về bản quán bèn xin mạo hiểm đi tìm tàu đặng cứu đói cho cả làng. Thế là hành trình băng sa mạc núi đồi trùng điệp với biết bao quái vật hóa ra kéo các em về cội nguồn. Cái hình ảnh đội thám hiểm tí hon đứng trước xác con tàu khổng lồ như sự cảnh tỉnh những người trẻ chưa kịp lớn đã mang tâm trạng hoài nghi cuộc sống và khu xử quá độc ác với tha nhân.

    Truyện để cái kết ngỏ làm phương tiện truyền tải thông điệp "hãy cố gắng yêu thương hoài dù đời không yêu ta" (mượn ý nhạc sĩ Lê Hựu Hà). Hay như phê bình gia Andrey Shcherbak-Zhukov phát biểu, đây là "hành trình" từ dã man tới văn minh (как путь от дикости к неистребимо живущей внутри человека культуре), vô tri tới khởi mông, từ ấu trĩ tới kinh nghiệm hoặc từ thủ cựu tới tiến bộ, mà nói cách khác là bài học trưởng thành của mỗi con người.
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/8/21
  2. Jannik

    Jannik Banned

    LIÊN HOÀN HỌA «HÀNH TRÌNH»
    КОМИКС «ПЕРЕВАЛ»

    Năm 1991, tạp chí Thiếu Niên số 6-11 đăng tranh truyện Hành Trình của tác giả Pyotr Severtsov phỏng theo tiểu thuyết Cư Xá của ông Kir Bulychyov (В 1991 году в журнале «Пионер» №6-11 был опубликован комикс «Перевал» Петра Северцова по книге Кира Булычева «Поселок»).


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
  3. Jannik

    Jannik Banned

    [lược dịch]​

    Khuya, Oleg cứ nằm thao thức. Cho dẫu chú cũng thấm mệt, chân tay hoàn toàn rã rời. Ba toán biệt phái viên đã băng đèo, nhưng vô ích - không qua nổi. Lác đác cũng mấy người về, nhưng phần đông là không. 50-50, theo như lời già làng.

    Oleg ngó trân trân vào bức ảnh chụp cách nay chắc cả ngàn năm (một năm địa cầu bằng ngàn năm hành tinh này). Đấy là cha mẹ chú cái thuở son sắc nhất : Cha bận lễ phục uy nghi, còn mẹ mặc váy xòe không tay. Họ bảo đó là "sarafan" (tràng y). Lúc ấy Oleg còn chưa chào đời, mới hai chục năm trước thôi vẫn chưa có chú ta, nhưng độ mười lăm năm thì có nhẽ đấy.


    [​IMG]

    Bé gái ngâm :

    Có một ngày đông giá,
    Tôi lang thang trong rừng.
    Bỗng nhiên thấy con ngựa,
    Cặm cụi leo lên đồi.
    Kéo chiếc xe thổ mộ...

    Bé gái : Cha ơi, "ngựa" là gì ạ ?
    Già làng : Ngựa là động vật bốn chân, thuộc bộ thú móng guốc, dùng để cưỡi và thồ hàng hóa đấy các con ạ.
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/8/21
    amylee thích bài này.

Chia sẻ trang này