Trinh thám Embassy House (Phụng Hoàng) - Nicholas Proffitt

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi Nguyễn Thanh Tuấn, 3/12/15.

Moderators: thanhbt
  1. [​IMG]

    Phụng Hoàng (Tựa dịch giả đặt)

    Nguyên bản: Embassy House ( Sứ Quán)
    Tác giả: Nicholas Proffitt [​IMG]
    Dịch giả: Nguyễn Khánh Long[​IMG]



    Nicholas Proffitt (Nicholas Charles Proffitt) sinh ngày 23/01/1943 - mất ngày 10/11/2006, một phóng viên chiến trường của báo Newsweek tại Việt Nam và Beirut. Hầu hết các tiểu thuyết của ông viết về tình hình chiến sự, chính trị tại các nước ông đã tác nghiệp.
    Lấy bằng báo chí vào năm 1968 tại Đại học Arizona và một năm sau được đưa tới Việt Nam để tác nghiệp, sau Việt Nam ông tiếp tục tác nghiệp tại Lebanon rồi làm Trưởng phòng của báo Newsweek tại London, Houston và Nairobi trước khi về hưu vào năm 1981 và bắt đầu viết tiểu thuyết.
    Tiểu thuyết đầu tay là Gardens of Stone, tiếp sau là Embassy House và Edge of Eden

    Dịch giả Nguyễn Khánh Long

    Sinh năm 1943 tại Hà Nội, Mất 2011 tại Canada. Một dịch giả nỗi tiếng dịch Pháp văn.



    Xin giới thiệu một tiểu thuyết hay về chiến tranh Việt Nam được viết bởi một phóng viên chiến trường Mỹ.

    Một kiểu người hùng Rambo, một anh hùng bất bại, lạnh lùng, nguy hiểm nhưng lại chất chứa một thứ tình người bên ngoài chiến tranh, ủy mị và giàu lòng nhân nhân ái. Một biệt kích siêu hạng đang trốn chạy một cuộc chiến gớm tởm, mang một giấc mơ rửa tay gác kiếm hồi hương.

    Một kiểu điệp viên hai mang, một yêu đất nước, một yêu những người bạn Mỹ khét tiếng ám sát cán bộ, đồng đội của mình. Một kiểu điệp viên máu lạnh, chấp nhận hy sinh bản thân, cũng như hy sinh cả đồng đội, người yêu chỉ vì chính nghĩa, đại cuộc. Anh ta làm việc cho kẻ thù, nhiệm vụ là tiêu diệt đồng chí của mình, anh ta làm việc cho các đồng chí của mình để tìm mọi cách cứu các đồng chí quan trọng khác bằng những vỡ kịch đầy máu. Một thứ điệp viên chỉ có thể nghĩ ra bởi người Mỹ. Một người Việt Nam được miêu tả như một sát thủ Mỹ.

    Xoay quanh câu chuyện là cuộc đối đầu nội bộ của C.I.A với những đội thám báo địa phương tại Việt Nam. Một cuộc chiến khốc liệt, tàn nhẫn, nham hiểm, dơ bẩn và độc ác của chính những người Mỹ với nhau.

    Một tiểu thuyết rất Mỹ. Từ xây dựng nhân vật đến cốt truyện đều rất Mỹ, nhưng không hiểu sao tác giả lại quá rành, quá sức rành về một Miền Nam như thế, một ông phóng viên chiến trường biết rõ các địa danh, đặc điểm phong thổ, phong tục tập quán, tánh cách con người miền Nam đến như thế. Lại thêm với bút dịch điêu luyện, thần kỳ của Dịch giả Nguyễn Khánh Long người đọc có cảm giác tác giả là một người Miền Tây Nam Việt Nam, đang kể chuyện trên chính quê hương mình.

    Truyện cuốn hút từng chương một, xúc tích, chặt chẽ, không dài giòng dư thừa.

    Xin giới thiệu.
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 3/12/15
    steel134, lamtrong, NgoNhu and 32 others like this.
  2. Hannibal2010

    Hannibal2010 Lớp 2

    Cuốn này hay thiệt, đọc rất xứng đáng
     
    Nguyễn Thanh Tuấn thích bài này.
Moderators: thanhbt

Chia sẻ trang này