Gió Đông Gió Tây (East Wind West Wind) - Pearl S. Buck

Thảo luận trong 'Tủ sách tác giả đoạt giải Nobel' bắt đầu bởi Foli, 30/9/13.

  1. Foli

    Foli Lớp 10

    PEARL BUCK sinh năm 1892 và mất đầu năm 1973 tại Hoa Kỳ. Cha của bà là một vị mục sư Tin Lành qua truyền đạo tại Trung Hoa, nên ngay từ tấm bé, bà đã theo cha qua Trung Hoa và sống tại đó đến bốn chục năm ròng.
    Nói rành tiếng Trung Hoa, Pearl Bucl đã tìm hiểu về phong tục tập quán Trung Hoa và những tác phẩm nổi tiếng nhất của Peal Buck là những tiểu thuyết nói về phong tục tập quán của xứ sở này .
    Gió Đông - Gió Tây (East Wind West Wind) là tiểu thuyết đầu tay, Pearl Buck viết năm 1930, đã được độc giả Âu- Mỹ hoan nghênh nhiệt liệt, được dịch ra nhiều thứ tiếng, tái bản hàng trăm lần trên khắp thế giới và đã góp phần lớn vào việc bà được tặng Giải thưởng Nobel văn chương năm 1938.

    GIÓ ĐÔNG – GIÓ TÂY
    Tác phẩm đầu tay của Pearl Buck viết năm 1930
    Người dịch:Nguyễn Sỹ Nguyên
    Nhà Xuất Bản Long An -1989

    Đánh máy (TVE): nhannganhan, Camelia0709
    Sửa chính tả (TVE): cnguyen
    Số trang : 233
    Kích thước : 13cmx19cm
    Hoàn thành e-book: Tháng 11/2009

    View attachment GioDong-GioTay.rar

    Posted by Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Chỉnh sửa cuối: 30/9/13
    maybonphuong, chis, toanmy and 12 others like this.
  2. Foli

    Foli Lớp 10

    [FONT=&quot]Pearl Sydenstricker Buck[/FONT]
    [FONT=&quot]Phạm Văn Tuấn [/FONT]

    [FONT=&quot]Pearl S. Buck(1892-1973) nữ văn hào của hai thế giới -Nobel 1938

    Pearl S. Buck là nhà văn sinh trưởng trong hai thế giới, một thế giới là nước Hoa Kỳ của cha mẹ, hai giáo sĩ đi truyền đạo, và thế giới kia là nước Trung Hoa bao la, còn bao phủ nhiều bí ẩn. Bà Buck đã từng viết rằng “à thật khó cho tôi khi nói rõ phần lớn tôi thuộc về thế giới nào, tôi trung thành với châu Á cũng như với miền đất của tôi”

    Sau khi định cư vĩnh viễn tại Hoa Kỳ, bà Pearl S. Buck đã không quên đời sống thứ hai gồm cả văn hóa, triết học và tôn giáo của nước Trung Hoa. Bà đã suy nghĩ, quan sát sự việc từ hai mặt nhờ quá khứ và kinh nghiệm, cố gắng nối các nhịp cầu hiểu biết và tình cảm giữa hai thế giới Đông và Tây bằng các tác phẩm văn chương và các hoạt động nhân đạo.

    1/ Cuộc sống tại nước Trung Hoa.

    Pearl Sydenstricker chào đời ngày 26 tháng 6 năm 1892 tại Hillsboro, thuộc tiểu bang West Virginia và khi mới vài tháng tuổi, đã được cha mẹ là hai giáo sĩ, ông Absalom và bà Caroline Stulting Sydenstricker, mang qua Trung Hoa. Cô bé Pearl này đã học nói tiếng Hoa trước khi biết nói tiếng Anh, đã chơi đùa với trẻ em Trung Hoa, được bà giữ trẻ kể cho nghe các câu chuyện về đạo Lão và đạo Phật. Vào cuối thế kỷ 19 này, Trung Hoa còn là một quốc gia có nền văn hóa và lịch sử hoàn toàn xa lạ với các người phương Tây. Cha và mẹ của cô bé Pearl Sydenstricker không chịu sinh sống trong khu vực dành riêng cho người phương Tây mà ưa thích hòa mình với người dân địa phương. Ông Absalom đã thực hiện các chuyến đi nguy hiểm tới các vùng xa xôi rồi kể lại cho cô con gái các câu chuyện, các kinh nghiệm khó quên. Bà mẹ Caroline trái lại, nhắc nhở con về cuộc sống của vùng West Virginia, thuật lại cuộc Nội Chiến Hoa Kỳ với sự liên hệ của nhiều người trong gia đình vào cuộc chiến tranh này. Chính nhờ bà mẹ mà cô Pearl đã đọc các cuốn truyện kể về Tom Sawyer, Huckleberry Finn và các tác phẩm của Shakespeare, Scott, Thackeray, George Eliott và đặc biệt nhất là Dickens.

    Ngay từ thuở nhỏ, cô Pearl Sydenstricker đã tò mò, tìm hiểu dân địa phương, thích lắng nghe các câu chuyện và mong muốn viết lại những điều mắt thấy, tai nghe tại một miền đất mà nhiều người phương Tây chưa hề biết tới. Cô đã học lịch sử Trung Hoa với một ông thầy địa phương, hiểu rõ triết lý Khổng Giáo và đã từng làm việc tại trung tâm cải huấn các thiếu nữ bị chủ nhân hành hạ tàn nhẫn. Cô Pearl cũng theo học tại trường học của bà Jewell tại thành phố Thượng Hải và nhờ những công tác xã hội của bà này mà cô hiểu rõ những điều xấu xa và các bất công trong xã hội Trung Hoa, thông cảm với người dân địa phương khi họ bị bàn tay đế quốc bóc lột.

    Trong nhiều năm, cô Pearl Sydenstricker thường sinh hoạt giống như các trẻ em khác nhưng tới năm 1900, gia đình cô phải chạy khỏi thành phố Thượng Hải vì Loạn Quyền Phỉ (the Boxer Rebellion) và chính vào thời gian này, cô Pearl mới thấy rõ rằng mình chỉ là một du khách, lạc lõng vào một thế giới xa lạ. Năm 17 tuổi (1909), Pearl Sydenstricker trở về Hoa Kỳ, theo học Đại Học Randolph Macon Woman''s College, thuộc thị xã Lynchburg, trong tiểu bang Virginia. Tại nơi học đường này cô Pearl bắt đầu nhận ra rằng lối sống và các kinh nghiệm của cô tại nước Trung Hoa làm cô khác biệt với các thiếu nữ Hoa Kỳ và cô đã cố gắng bắc các nhịp cầu giữa hai thế giới. Cô bắt đầu viết truyện và tham gia vào ban kịch của lớp học.

    Sau khi tốt nghiệp đại học vào năm 1914, cô Pearl Sydenstricker xin làm phụ giáo Khoa Triết Học và Tâm Lý Học của trường đại học nhưng thời gian này không kéo dài được lâu vì bà mẹ bị đau ốm nặng. Cô Pearl trở lại Trung Hoa, học viết chữ Hoa, thay mẹ giữ vai trò cố vấn (counselor) giúp các phụ nữ Trung Hoa giải quyết nhiều vấn đề khó khăn.

    Vào ngày 13-5-1917, cô Pearl Sydenstricker kết hôn với ông John Lossing Buck, một chuyên gia canh nông người Mỹ, nguồn gốc thuộc tiểu bang New York nhưng qua Trung Hoa giảng dạy phương pháp nông nghiệp theo kế hoạch của nhà thờ Presbyterian. Gia đình Bucks này sinh sống trong tỉnh An Huy (Anhwei) thuộc miền bắc nước Trung Hoa. Do công việc giúp đỡ các nông dân của ông Buck, bà Pearl Buck đã quen thuộc với lối sống đơn giản của các nông dân địa phương, hiểu rõ các khó khăn của họ khi phải tranh đấu với nạn đói, nạn hạn hán, nạn lụt lội, thông cảm với họ về cuộc sống và cõi chết. Các hiểu biết và tình yêu đối với người nông dân Trung Hoa sau này được bà Pearl Buck thể hiện qua tác phẩm “Đất Lành” (The Good Earth) và các công trình văn học cũng như các công tác nhân đạo khác.

    Năm 1921, gia đình Bucks di chuyển về thành phố Nam Kinh thuộc phía nam của nước Trung Hoa. Ông John Buck nhận chức vụ Giáo Sư Nông Nghiệp tại Đại Học Nam Kinh còn bà Pearl Buck dạy Văn Chương Anh. Vào tháng 10 năm đó, bà mẹ Caroline Sydenstricker qua đời. Việc đau buồn này đã khiến cho bà Pearl Buck viết ra một cuốn tiểu sử ngắn, tưởng nhớ bà mẹ, được xuất bản sau này vào năm 1936 với tên tác phẩm là “Người Tha Hương” (The Exile).

    Cuộc sống của người địa phương tại thành phố Nam Kinh này khác hẳn với lối sống đơn giản của miền bắc. Tại nơi đây, các lý tưởng Tây Phương, các tư tưởng Bôn-Sê-Vích đang được phổ biến, đe dọa các cấu trúc xã hội và chính trị cổ điển. Giới thanh niên Trung Hoa vào thời gian này đang sôi động trước các tư tưởng cấp tiến mới, họ mong đợi các cuộc canh tân, khiến cho cuộc sống thường ngày bị đe dọa vì các xung khắc và nổi loạn. Trong các năm này, bà Pearl Buck đã viết ra từ tháng 1-1923 nhiều bài bình luận nói về các thay đổi tại nước Trung Hoa, một số bài được đăng trên các tạp chí “Nguyệt San Atlantic” (The Atlantic Monthly), “Diễn Đàn” (Forum) và “Tạp Chí Quốc Gia” (the Nation). Các đề tài của các bài viết này gồm có : sự phổ biến việc hút thuốc lá, tương quan giữa hai giới tính tại nước Trung Hoa, giới trẻ phản kháng việc xếp đặt hôn nhân của cha mẹ. Cũng trong thời gian này, ngoài việc tìm đọc các sách văn chương cổ điển Trung Hoa, bà Pearl Buck còn tìm hiểu các tác phẩm của Zola, Proust, Thoreau, Hemingway và đặc biệt là Dreiser. Bà Buck đã xác nhận rằng trước tuổi 20, bà đam mê đọc truyện của Charles Dickens còn sau 20 tuổi là các tác phẩm của Theodore Dreiser, sau đó tới các tiểu thuyết của các tác giả Sinclair Lewis và Ellen Glasgow bởi vì các nhà văn này có khả năng đặc biệt khi phân tích các nhân vật trong truyện.

    Năm 1925, ông bà Buck mang đứa con gái đầu lòng về Hoa Kỳ để trị bệnh nhưng các phương pháp y khoa đã không chữa khỏi đứa bé bị chậm hiểu (mentally retarded). Nhờ thời gian sống tại Hoa Kỳ này, cả hai ông bà Buck cùng theo Đại Học Cornell, bà Pearl theo chương trình Cao Học (Master of Arts degree) về Văn Chương Anh. Bà Pearl Buck đã nhận được Giải Thưởng Lịch Sử Laura Messenger (the Laura Messenger Prize) nhờ bài bình luận “Trung Hoa và Phương Tây” (China and the West), một bài viết bắc cầu giữa hai thế giới Đông và Tây. Năm 1926, ông bà Buck trở lại Nam Kinh để dạy học tại hai đại học địa phương.



    [/FONT]
     
  3. Foli

    Foli Lớp 10

    [FONT=&quot]2/ Văn Nghiệp của bà Pearl S. Buck.

    Từ năm 1921, đảng Cộng Sản Trung Hoa được thành lập trong một buổi họp bí mật tại thành phố Thượng Hải. Đảng Cộng Sản này đã bành trướng trong các năm 1925-26, tổ chức nhiều cuộc đình công chống đế quốc tại nhiều tỉnh và được sự ủng hộ của các giới công nhân thành thị, công nhân đường sắt và thủy thủ. Sau khi Lãnh Tụ Tôn Dật Tiên qua đời vào năm 1925, Tướng Tưởng Giới Thạch đã khởi sự một chiến dịch tiêu diệt các người Cộng Sản và vào tháng 3-1927, quân đội Quốc Dân Đảng tiến vào thành phố Nam Kinh. Ông bà Buck cùng người cha và cô con gái phải bỏ tất cả gia sản, chạy về thành phố Thượng Hải. Trong số các công trình văn học của bà Pearl Buck có một cuốn tiểu thuyết đã viết xong, bị quân đội Quốc Dân Đảng phá hủy khi hôi của nhưng rất may, còn lại trong số đồ vật rối loạn cuốn tiểu sử của bà mẹ và một cuốn tiểu thuyết viết dang dở mà sau này, bà Pearl Buck cho xuất bản vào năm 1930, đó là cuốn “Gió Đông : Gió Tây” (East Wind : West Wind).

    Năm 1931, bà Pearl Buck cho ấn hành cuốn tiểu thuyết “Đất Lành” (The Good Earth) và năm sau, cuốn truyện này đã giật được Giải Thưởng Pulitzer, khiến cho tác giả nổi danh trên Thế Giới. Trong khoảng 4 năm từ 1931, nhiều tác phẩm khác của bà Pearl Buck cũng xuất hiện trên văn đàn trong đó có các cuốn tiểu thuyết “Các Người Con Trai” (Sons, 1932), “Người Vợ Cả” (The First Wife, 1933), “Mọi Người là Anh Em” (All Men are Brothers, 1933), “Người Mẹ” (The Mother, 1934) và “Một Gia Đình Chia Rẽ” (A House Divided, 1935). Bộ truyện ba cuốn gồm hai cuốn “Các Người Con Trai” và “Một Gia Đình Chia Rẽ” cộng với cuốn tiểu thuyết “Đất Lành” đã đoạt Huy Chương William Dean Howells của Hàn Lâm Viện Nghệ Thuật và Mỹ Tự Hoa Kỳ (the American Academy of Arts and Letters) vì là công trình sáng tác (fiction) hay nhất trong các năm 1930-35.

    Cũng vào năm 1935, bà Pearl Buck ly dị với ông John Lossing Buck rồi vào ngày 11 tháng 6 năm đó, bà kết hôn với ông Richard J. Walsh, giám đốc công ty quảng cáo John Day. Kể từ lúc này, bà vẫn tiếp tục sáng tác dưới bút hiệu Pearl Buck.

    Năm 1938, nhà văn nữ Pearl Buck đoạt Giải Thưởng Nobel về Văn Chương do tác phẩm “Đất Lành” và do hai cuốn tiểu sử, cuốn thứ nhất có tên là “Người Tha Hương” (The Exile), đây là hình ảnh của bà mẹ trong cuộc đời truyền giáo tại Trung Hoa, cuốn thứ hai là “Thiên Thần Tranh Đấu” (Fighting Angel) mô tả tiểu sử của người cha, bắt nguồn từ bản văn phác thảo “Tưởng Nhớ ông Absalom Sydenstricker, 1852-1931” (In Memoriam : Absalom Sydenstricker, 1852-1931). Sau này vào năm 1944, hai cuốn tiểu sử này được xuất bản chung với nhau thành tập truyện “Tinh Thần và Thể Xác” (The Spirit and the Flesh).

    Sau khi đoạt Giải Thưởng Nobel về Văn Chương, Nữ Văn Hào Pearl Buck vẫn tiếp tục viết với các tác phẩm không-giả-tưởng (non-fiction works) gồm các cuốn “Nói với Người Dân” (Tell the People, 1945) đề cập tới nền giáo dục quần chúng (mass education), “Đứa con không bao giờ lớn nổi” (The Child Who Never Grew, 1950) liên quan tới người con gái bị chậm hiểu của tác giả, cuốn tự thuật “Nhiều Thế Giới của Tôi” (My Several Worlds, 1954). Ngoài ra còn có các cuốn tiểu thuyết như “Các người con của Long Vương” (Dragon Seed, 1942), “Lời Hứa” (the Promise, 1943), “Cá hóa Long “ (the Dragon Fish, 1944), “Nhà Riêng của Phụ Nữ” (Pavilion of Women, 1946), “Hoa Mẫu Đơn” (Peony, 1948), “Vương Phi “ (Imperial Woman, 1956), “Lá Thư từ Bắc Kinh” (Letter from Peking, 1957), “Ba Người Con Gái của Bà Lương” (The Three Daughters of Madame Liang, 1969).

    Vào năm 1941, Nữ Văn Hào Pearl Buck lập ra một tổ chức không vụ lợi là “Hội Đông-Tây” (The East and West Association) với chủ đích mang lại sự hiểu biết giữa các dân tộc trên Thế Giới. Nhà văn nữ này cũng viết ba cuốn tiểu thuyết xuất bản dưới bút hiệu John Sedges, đó là các cuốn “Người Dân Thành Thị” (The Townsman), “Các Tiếng Nói Trong Nhà” (Voices in the House) và “Tình Yêu Lâu Dài” (The Long Love, 1958).

    Các tác phẩm kịch của bà Pearl Buck gồm các cuốn “Bay vào Trung Hoa” (Flight into China, 1939), “Người Vợ Cả” (The First Wife, 1945), “Biến Cố Sa Mạc” (A Desert Incident, 1959)à Bà Pearl Buck cũng viết truyện phim, đó là cuốn “Quỷ Sa Tăng không bao giờ ngủ” (Satan Never Sleeps, 1962).

    Do chứng kiến nhiều biến cố chính trị xẩy ra tại Trung Hoa như Nạn Quyền Phỉ hay cuộc nổi dậy năm 1927, do hiểu rõ các bất công xã hội, các kỳ thị chủng tộc tại nhiều nơi trên thế giới, Nữ Văn Hào Pearl Buck đã từng lên tiếng tranh đấu cho các người di dân tại thành phố New York, ủng hộ nền Độc Lập của nước Ấn Độ bởi vì bà là một sáng lập viên của Tổ Chức Tưởng Niệm Mahatma Gandhi (The Mahatma Gandhi Memorial Foundation). Bà Pearl Buck cũng tham gia vào công cuộc giúp đỡ các trẻ em bị chậm hiểu tại thành phố Vineland, tiểu bang New Jersey. Ngoài ra, bà cũng là thành viên của Hiệp Hội Tự Do Dân Sự Hoa Kỳ (The American Civil Liberties Union) và thường lên tiếng bênh vực nền tự do trí tuệ, chống lại sự kiểm duyệt.

    Năm 1949, bà Pearl Buck cùng ông chồng Richard Walsh lập nên Cơ Quan “Căn Nhà Tình Nghĩa” (Welcome Home), một tổ chức nhận nuôi các con lai Á-Mỹ , đặc biệt là các con rơi của quân nhân Hoa Kỳ phục vụ tại ngoại quốc.Vào năm 1963, bà Pearl Buck đã lập nên “Tổ Chức Pearl S. Buck” (The Pearl S. Buck Foundation) rồi bốn năm sau, đã tặng cho tổ chức này hơn $7,000,000 mỹ kim.

    Nữ Văn Hào Pearl S. Buck đã viết ra hơn 65 tác phẩm, hàng trăm truyện ngắn và các bài bình luận. Bà qua đời vào ngày 6 tháng 3 năm 1973 tại Danby, tiểu bang Vermont.[/FONT]
     
  4. Foli

    Foli Lớp 10

    Mời các bạn yêu thích truyện của Pearl S. Buck ghé vào diễn đàn của thuvienaudio.net để tải audio book về nghe qua sự diễn đọc trầm ấm của Thanh Nguyệt, thành viên của thư viện audio.

    Thuvienaudio.net hiện đang đăng tải cuốn Gió Đông Gió Tây (dài 20 tập) và sẽ đăng tiếp cuốn Từ Hi Thái Hậu (dài 38 tập) sau khi Gió Đông Gió Tây kết thúc.

    Các danh tác khác đã và đang sẽ lần lượt được đưa vào thư viện trong thời gian sắp tới.

    Sub
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
  5. Sophia

    Sophia Sinh viên năm I

    Mình xin gửi thêm định dạng epub
     

    Các file đính kèm:

    cam_tn, gerichilli, an234 and 3 others like this.

Chia sẻ trang này