@dongtrang: Đây, bản Anh ngữ 3 trong 1. Link box nhé, size lớn quá. Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
Cái này là phải hỏi đại ca, tớ đây chỉ làm chân chạy, mà không có Lap vẫn xơi tốt, 85% ebook qua tay tớ đều được xử lý trên điện thoại.
Nhớ dạo trước soát lỗi và chuyển danh từ cuốn Tu Viện Thành Pacmo trên điện thoại 100%, giờ nhìn lại thấy hãi quá xá.
Pinoko không tham gia trực tiếp nên không để ý, kỳ này chuyển cho Pinoko nhiều nhiều, nhân tiện chào hàng lap mới.
Bạn cứ ra hội sách làm bộ ba cuốn là rõ ngay. Hồn Rỗng, theo tôi, là lựa chọn tốt của dịch giả. Sent from Oneplus One
Hollowgast hay hollow các bản dịch Pháp, Đức, Hòa Lan vv... không bản nào dịch là hồn rỗng hết. Vì đây là danh từ mới đặt ra để gọi 1 loài quỷ. Trong các từ điển thông thường thì không có định nghĩa con quỷ này. Trên mạng thì họ định nghĩa như sau: Hollowgast=empty, A Hollow is a fallen spirit that is born from a regular spirit (plus) that has lingered in the living world after death too long, also means to frighten. Fallen spirit là quỷ/thần sa đọa. Vậy ta có thể dịch là quỷ được. Đề nghị dịch là Quỷ Đực để đấu với Quỷ Cái Việt Nam. Nếu muốn dịch cho có vẻ tây và tàu thì dịch là Quỷ Hồ Lô (hollow). Và chính tác giả cũng giải thích tại sao gọi con quỷ này là hollow vì trái tim và linh hồn nó trống rỗng. ( “That is still a matter of debate. One theory is that they reverse-aged themselves to a time before even their souls had been conceived, which is why we call them hollowgast—because their hearts, their souls, are empty.) Thôi thì dịch giả dịch sao cũng được miễn là sau khi chúng ta đọc xong cảm thấy rùng rợn, ly kỳ, hấp dẫnlà dịch giả đã thành công rồi.
Trái tim và linh hồn nó trống rỗng thì dịch là Hồn Rỗng là chuẩn rồi còn gì. Chả l Sent from my iPhone using Tapatalk
Đây là chuyện ma quái. Nhan đề mà đặt không khéo thì độc giả không mua cho dù truyện rất hay. Bởi vậy nhiều bản dịch không dịch từ Hollow ở nhan đề. Tiếng Việt mà dịch sát nghĩa như vậy thì không hay. Con quỷ mà đặt tên cho nó là con Hồn rỗng thì ai mà hiểu được. Trước đây có quyển Con Quỷ Truyền Kiếp chưa đọc chỉ nghe tên thôi cũng đã thấy rùng rợn, muốn đọc ngay. Tôi chỉ gợi ý vậy thôi. Đây là mục thảo luận, càng thảo luận thì sách bán càng chạy.