Kinh điển Trinh thám Những cuộc phiêu lưu của Sherlock Holmes - Sir Arthur Conan Doyle

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi thanhbt, 1/5/17.

  1. thanhbt

    thanhbt Học sinh Thành viên BQT

    Đang chờ bản full đọc đỡ bản này vậy, chỉ có 4 truyện nhưng có hình minh họa! :cool:

    Nhung cuoc phieu luu cua Sherlock Holmes - Sir Arthur Conan Doyle.jpg

    NHỮNG CUỘC PHIÊU LƯU CỦA SHERLOCK HOLMES

    A. CONAN DOYLE
    CAO THỤY
    dịch
    NHÀ XUẤT BẢN TRẺ
    Khổ: 14.5x20
    Ngày xuất bản: 11/06/2002
    Thể loại: Tiểu thuyết Trinh thám

    Thực hiện ebook: thanhbt
    Ngày hoàn thành: 01/05/2017
    TỦ SÁCH BOOKBT #288
     
  2. V/C

    V/C Mầm non

    Bản dịch nào hay hơn.
    «…Hắn và Lestrade được coi là những phần tử ưu tú của một đám không ra gì. Cả hai đều năng nổ, hăng hái, nhưng rất khuôn sáo. Và ghen tị nhau như một cặp gái lầu xanh.»
    «…Trong một đám tệ hại thì ông ta và Lestrade ưu tú nhất. Cả hai đều nhanh nhẹn và năng động, nhưng theo lối cũ… cực kì cũ. Hai người này lại chẳng ai ưa ai. Họ cứ đố kị nhau như hai mĩ nhân của giới thượng lưu.»
    Trong truyện Chiếc Nhẫn Tình Cờ hay Cuộc Điều Tra Màu Đỏ, có một chi tiết vô lý nhưng lại mang tính quyết định:
    Khi SH đăng tìm chủ nhân chiếc nhẫn thì Jefferson Hope đã đọc và biết đó là 221B phố Baker (tuy Watson đứng tên), sau đó Jefferson Hope nhờ một người bạn đến lấy chiếc nhẫn và biết đó là cái bẫy. Về sau SH tìm Jefferson Hope để thuê đánh xe tại địa chỉ 221B phố Baker, thì Jefferson Hope lại mò đến mà không nghi ngờ gì, để rồi bị tóm.
     
    thanh_tranle thích bài này.
  3. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Đọc ebook thì gặp đoạn này, thần linh ơi!!! dịch quá tệ.

    Screenshot_20170502-185735.png

    So sánh với "bản cũ" vẫn lưu hành trên Thư viện dịch rõ ràng hay hơn nhiều.

    Screenshot_20170502-185834.png
     
    SWAK13 and thanhbt like this.
  4. SWAK13

    SWAK13 Lớp 3

    Đọc phát lửa trước có cảm giác dịch giả paste nguyên đoạn vào google dịch rồi ngồi tút lại câu chữ vậy :))
     
    VietNhan and 4DHN like this.
  5. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Không chỉ cái từ phát lửa (chắc tránh từ khai hỏa nhỉ) đó, những từ khác dịch cũng cứng nhắc không hợp với văn phong Việt.

    Chỗ này dùng từ không thống nhất:

    Screenshot_20170503-090542.png
     
    Lan Giao and VietNhan like this.

Chia sẻ trang này