Nho Giáo Phật Giáo The Clouds Should Know Me By Now - Red Pine, O'Connor (editors)

Thảo luận trong 'Sách tiếng nước ngoài' bắt đầu bởi 1953snake, 26/9/19.

  1. 1953snake

    1953snake Sinh viên năm I

    cover.png

    This unique collection presents the verse, much of it translated for the first time, of fourteen eminent Chinese Buddhist poet monks. Featuring the original Chinese as well as english translations and historical introductions by Burton Watson, J.P. Seaton, Paul Hansen, James Sanford, and the editors, this book provides an appreciation and understanding of this elegant and traditional expression of spirituality.
    "So take a walk with...these cranky, melancholy, lonely, mischievous poet-ancestors. Their songs are stout as a pilgrim's stave or a pair of good shoes, and were meant to be taken on the great journey."--Andrew Schelling, from his Introduction.

    Amazon.com Review

    Gary Snyder brought the Chinese Zen poet Han-Shan (Cold Mountain) to prominence through translations that struck a cord with Zen enthusiasts and back-to-nature mystics alike. Now Red Pine, Mike O'Connor, and four other translators have breathed life into the literary descendants of Han-Shan, poet monks who are most at home in misty hills, contemplating "crimson leaves" and "azure depths." Like its Japanese cousin, the haiku, Chinese Zen poetry conveys pregnant images in spare structures that cascade into layers of emotion and rich associations. The Buddhism itself lies offstage, the poems recalling more of Thoreau or Whitman than Hui-neng or Nagarjuna. The translations here pause and flow like the originals, with poet-painter Paul Hansen's renderings of early Sung monks especially brilliant, outshining even the celebrated Burton Watson's translations of the Tang poet Ch'i Chi. For that trip to your mountain hermitage or when simply hiding out in the backyard, you'll find sure companionship in The Clouds Should Know Me By Now. --Brian Bruya

    From Library Journal


    The witty introduction to this volume invites us to "take a walk with the Ch'an Buddha-ancestors, these cranky, melancholy, lonely, mischievous poet-ancestors." These poets, Chinese monks of the Ch'an (Zen) tradition who spanned the ninth to the 19th centuries, lived in intimacy with the physical world, many of them in caves or huts in the mountains, and their poems reflect a deep connection to nature. In the 1950s, Gary Snyder made the poetry of the Ch'an poet Han-Shan popular in the West; this volume introduces us to the writings of several others, most of them newly translated into English. The Chinese texts are included. The struggle to quiet the mind, even for these masters, is continually present and from this struggle come achingly beautiful poems: "Flat Lake cold penetrates water-lily clothes/ the mountain by the lake is neither right nor wrong." In their haunting simplicity, the poems collected here remind us of our oneness with the environment. Highly recommended for all libraries. Judy Clarence, California State Univ. Lib., Hayward.

    Formats: epub, azw3 and pdf (rar file)
     

    Các file đính kèm:

    kinhnhieuloc and bibong like this.

Chia sẻ trang này