VHNN Khác Thiên Dục - Nghiêm Ca Linh (Geling Yan)

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi Nga Hoang, 24/2/23.

  1. Nga Hoang

    Nga Hoang Lớp 11

    Dục trong tựa đề Thiên Dục có nghĩa là tắm gội, như dục trong mộc dục. Thiên Dục là chuyện ngắn nổi bật nhất trong tuyển tập White Snake and Other Stories.

    Câu chuyện có bối cảnh ở miền thảo nguyên tỉnh Tứ Xuyên, Trung Quốc, nơi giáp giới với Tây Tạng, vào giữa thập niên 1970 khi cuộc Cách Mạng Văn Hóa đang trên đà hủy diệt, giới thanh niên bị cưỡng bách ra nông trường học tập lao động với quần chúng bắt đầu lục tục trở về thành phố. Nhân vật chánh, một thiếu nữ vị thành niên, học chăn ngựa cho quân đội, không biết rằng các đơn vị kỵ binh đã bị giải thể từ đấy.



    Tiểu sử Nghiêm Ca Linh
    (Geling Yan, hay Yen, Ko-ling):

    Nghiêm Ca Linh sinh tại Thượng Hải, gia nhập đoàn Nhân Dân Giải Phóng Quân năm mười hai tuổi, là diễn viên múa trong các vở ballet và vũ nhạc dân tộc. Cuối những năm 1970, Nghiêm Ca Linh bắt đầu viết trong vai trò phóng viên tường thuật cuộc chiến tranh biên giới Hoa Việt. Sau khi giải ngũ năm 1985, với chức vị tương đương Thiếu Tá, Nghiêm Ca Linh về Bắc Kinh, ra mắt tiểu thuyết đầu tay, Green Blood. Nghiêm Ca Linh có rất nhiều tác phẩm được xuất bản rộng rãi tại Trung Quốc, Đài Loan và Hồng Kông, nơi cô đã dành được rất nhiều giải thưởng văn chương. Nhiều chuyện dài, tuyển tập chuyện ngắn đã được dịch ra tiếng Anh và nhiều thứ tiếng khác ( Hòa Lan, Pháp, Đức, Do Thái, Ý, Nhật, Bồ Đào Nha, Thái...) Fusang là truyện dài đầu tiên của Nghiêm Ca Linh dịch sang tiếng Anh, xuất bản dưới tên The Lost Daughter of Happiness. Nghiêm Ca Linh cũng viết trực tiếp bằng tiếng Anh, truyện dài The Banquet Bug (The Uninvited). Ngoài các giải thưởng văn học, Nghiêm Ca Linh cũng đoạt được vô số giải thưởng cho các kịch bản phim, TV và radio và có lẽ là người duy nhất trên thế giới vừa là hội viên Hội Nhà Văn Trung Quốc vừa là hội viên Writers Guild of America của kinh đô điện ảnh Hollywood.


    Rất nhiều tác phẩm của Nghiêm Ca Linh đã và sẽ được dịch sang tiếng Việt dưới tên Nghiêm Ca Cầm. Truyện The Lost Daugter of Happiness – do nhà xuất bản Security (?), truyện Suizi Stories – NXB Bách Việt, truyện The Ninth Widow (Người quả phụ thứ chín) NXB Văn Hóa Thông Tin VN năm 2007; truyện The Banquet Bug, đã bán bản quyền cho NXB Phương Nam, Tuyển tập White Snake and Other Stories đang thương thảo với NXB Bách Việt.
     

    Các file đính kèm:

Chia sẻ trang này