PG Truyện anh lính (Про солдата)

Thảo luận trong 'Góc dịch các tác phẩm Ngoại ngữ khác' bắt đầu bởi Uillean, 8/12/21.

  1. Uillean

    Uillean Banned

    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  2. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]

    Chúng ta sống ở Nga. Mà Nga là xứ sở khổng lồ, cho nên phải có quân lực để phòng vệ.

    Vị tư lệnh vĩ đại - nguyên soái Aleksandr Vasilyevich Suvorov, được suy tôn làm tổ phụ quân lực Nga.


    [​IMG]

    Suvorov am tường chiến sĩ mình. Ngài rất tận tình dưỡng dục họ. Có lẽ đấy là chứng lí mà dưới quyền chỉ huy của Suvorov, quân Nga trở nên bất khả chiến bại.

    ✒ Lưỡi lê luôn hữu hiệu hơn viên đạn.
    ✒ Hãy giữ cái đầu lạnh, cái bụng đói, và đôi chân thật ấm.

    Lời dạy khôn ngoan của vị tư lệnh vĩ đại được các chiến sĩ thuộc nằm lòng, và tích cực giúp họ hoàn thành bổn phận.


    [​IMG]

    Thuở ấy, giai đoạn hiện dịch đằng đẵng những 25 năm. Kết thúc chiến dịch về, các quân nhân thường kể cho con cái họ nghe những truyện phiêu lưu khó tin, và về vị tư lệnh can trường của mình.

    Mà mỗi truyện trong đấy như một viên bảo thạch vậy.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  3. Uillean

    Uillean Banned

    Pháo đài Izmail, 1790 :

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  4. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]

    Bỗng dưng nó rên "nước, nước", tớ mới tự nhủ : Đếch lừa được bố mày đâu.

    Thế là tớ xọc nó một nhát. Ừ, thế là nó rồi đời.


    [​IMG]
    [​IMG]

    Trường hợp 1 : Kị binh nhì thuộc Trung-đoàn Khinh-kị Srbija.

    Phi ngựa ba dặm trường, rồi đánh rớt phong thư.


    [​IMG]
    [​IMG]

    Trường hợp 2 : Pháo binh nhì thuộc Trung-đoàn Hỏa-pháo.

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Xa quá, Chúa ôi, xa thật ! Phải bày cách khác.

    Thế Trung-đoàn Bộ-binh thì sao nhỉ ?


    [​IMG]
    [​IMG]

    Này anh lính ! Hãy đem một báo tiệp về Peterburg, dâng tận tay sa hoàng bệ hạ !

    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  5. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]
    [​IMG]

    Anh lính : Tôm ngon quá, Chúa phù hộ bác rồi.

    Lão trượng : Vâng, nhưng dù sao vẫn phải làm lụng thôi.


    [​IMG]
    [​IMG]

    Anh lính : Cho tôi mấy con với !

    Lão trượng : Đây có ít lắm.


    [​IMG]
    [​IMG]

    Anh lính : Hay mình trao đổi công bình nhé ?

    Lão trượng : Thế anh cho lão được gì nào ?

    Anh lính : Thì... một viên đạn.

    Lão trượng : Đạn ư ? Được đấy ! Ừ, có vẻ nặng. Ta hãy đập dẹt làm mồi câu, rồi tha hồ đi buôn cá.


    [​IMG]

    Lâu lắm rồi chả bén mùi tôm. Giá mà có nồi to mà nấu nhỉ ?

    Rắc tí muối cho đậm đà, rồi ngồi bãi vắng nhấm nháp bữa tối. Được thế thì còn gì bằng ?

    À mà cũng phải xắt mấy cọng thìa là cho hương vị thêm ngây ngất chứ.


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Lũ tù tôm nhà anh chuồn hết cả rồi. Còn mỗi lão ở lại, nhưng nấu lão cũng chả thấm tháp gì đâu.

    Ừ, ra thế đấy ! Ta già khú rồi, bơi trong nồi còn chả xong nữa.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  6. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Lão chuột : Này tên lính, tên lính kia ! Chiểu quân pháp, lương thực dự trữ của ngươi giờ là chiến lợi phẩm bọn ta. Thế nên, cấm manh động ! Còn điều nữa, ta ra lệnh cho ngươi... À không, ta yêu cầu ngươi phóng thích tùy viên của ta ngay lập tức !

    Anh lính : Ngài bảo chiến lợi phẩm ư ? Ối dào, có gì đáng giá đâu. Thôi được, này tùy viên, chú đi được rồi.


    [​IMG]
    [​IMG]

    Các anh em, sắp hàng !

    Chỉnh đốn, chuẩn bị... Xung phong !

    Mốt, hai... Thẳng tiến !


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  7. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Cá tươi ngon đây !

    Xin bố thí mấy xu !


    [​IMG]

    Nom to nhỉ ? Dễ đến mười ngàn cân là ít.

    Mà thậm chí nặng hơn cũng nên.


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  8. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Hỡi chiến sĩ, xin từ tạ anh !

    Anh đã vong thân vì ngộp nước, nhưng danh anh hằng để lại trong tâm khảm con cháu anh đời đời.


    [​IMG]

    Thôi, chưa phải lúc tạ từ, tôi còn bận dâng thư lên ngài hoàng đây.

    [​IMG]

    Sắp sẵn : Nhấc !

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    - Nom chúng nó khiêng anh lính kìa !

    - Ông bà ơi, cho cháu ngó với !

    - Nhộn đáo để !

    - Đâu, đâu ?

    - Ngày tận thế đến rồi ư ?

    - Sao lũ chuột phải cõng tên lính chứ ? Thật chả ra làm sao cả.

    - Lạy Chúa tôi, bọn chuột đi đâu thế ?


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Lão chuột : Có tín sứ mới về, thưa bệ hạ !
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  9. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]

    Yekaterina II : Cảm ơn anh đã mang tin lành về, anh lính ! Thế ra các anh đã đả bại quân thù ư ?

    Anh lính : Vâng, thưa bệ hạ !


    [​IMG]
    [​IMG]

    Yekaterina II : Mừng thắng lợi ! Ura.

    Anh lính : Ura !!!


    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  10. Uillean

    Uillean Banned

    CHÀNG LA RAMÉE VỀ QUÊ

    [​IMG]

    Сказка о веселом и храбром капитане Ля Раме тоже пришла к нам из франции. В этой сказке много чудесных превращений и необыкновенных приключений. Есть в ней и звери, говорящие на человеческом языке, и злое чудовище, смерть которого заключена в яйце, и веселая красавица – дочь короля, которая влюбилась в простого солдата. А вот герой этой сказки отважный добрый Ля Раме вовсе и не волшебник. Он простой парень, который идет с войны и мечтает о том, чтобы увидеть отчий дом и родную матушку. Этот французский парень очень похож на героя многих русских сказок, храброго и смекалистого солдата, который не побоялся черта и перехитрил смерть, когда она за ним пришла.

    Ля Раме весел и бесстрашен, недаром и волк, и орел, и муравей согласны взять его себе в братья. Но самое замечательное в нашем герое – доброе сердце, скромность и самоотверженность. Выше всего он ценит не богатство, а верную дружбу – настоящее бесценное сокровище. И сам всегда готов выручить друга из беды. Верность в дружбе, доброта и отвага, могущественнее самых непобедимых злых сил, - говорит народ, сочинивший эту простую и в то же время волшебную историю, в которой, как и во всех сказках, живет вера в торжество добра.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  11. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]

    Bữa ấy xong chiến dịch, La Ramée rã ngũ về quê. Anh bước chân sáo, nghe bụi phì phò đàng gót. Mốt-hai !

    [​IMG]

    Khỏi nói La Ramée hân hoan đến thế nào, vì sắp được gặp thầy me.

    [​IMG]

    Đường về nhà còn xa mà phải qua rừng rậm. Nhưng mới bước chân vào rừng, anh gặp ngay con sói, con ưng và con kiến.

    [​IMG]

    Ba đứa xúm vào một con mồi vừa bị giết và tị nhau.

    [​IMG]

    Theo lời sói, ví bằng chia đều thì thiệt cho nó quá, trong khi kiến được thừa. Nhưng làm sao mới thỏa ? Ấy thế bạn bè đấu khẩu.

    [​IMG]

    La Ramée bèn xin phân xử : Anh chia "chiến lợi phẩm" khéo tới mức ai nấy cười xòa vui vẻ. Và cả bọn đòi thưởng công anh.

    [​IMG]

    "Từ nay hễ có khó khăn gì, nếu như muốn chúng tôi giúp, anh chỉ việc hô : Hỡi kiến, cho tôi làm thân với. Lập tức anh hóa ra kiến. Cũng như thế với sói và ưng".

    [​IMG]

    Sau đó họ tạ từ nhau, và La Ramée lên đường đi tiếp.

    [​IMG]

    Anh lính cứ đi, đi miết, rồi ghé vào thành Bourges. Anh muốn nghỉ chân ở đấy, tìm cái gì giải khuây đã.

    [​IMG]

    Nhưng nom thành ảm đạm quá. Vẻ mặt ai cũng sầu bi, đã thế toàn nói thầm với nhau, còn có kẻ chấm nước mắt.

    [​IMG]

    La Ramée băn khoăn, bèn níu chân một bà lão hỏi xem ở đây có sự gì buồn chăng, thì bà đáp : "Chú lính nghe đây...".

    [​IMG]

    "Chỗ chúng tôi đương có con quỷ xấu xa hung bạo lắm. Nó có bộ lông xù, hiện ngụ trên một đá vách cao tột, trong lâu đài kiên cố".

    [​IMG]

    "Mới năm ngoái, quái vật lông xù đã bắt mất người chúng tôi thương mến nhất - công chúa Jeannette thích cười. Theo sấm dạy, nhược bằng hôm nay vị cứu tinh uy dũng không xuất hiện, thì ngày mai quái vật gớm ghiếc sẽ bức nàng làm vợ".

    [​IMG]

    La Ramée kiêu hãnh trộm thương Jeannette nhí nhảnh, bèn bảo bà lão : "Xin bà chỉ đường tới lâu đài !". Vậy là bà dắt anh rời thành.

    [​IMG]

    "Anh hãy tới mỏm núi kia. Nhưng phải quành qua thửa rừng rậm, rồi vượt suối ba lần, sau đó leo đá vách dựng đứng...".

    [​IMG]

    "Cháu biết rồi" - La Ramée gật vội rồi thoăn thoắt lên đường. "Hẵng khoan !" - Bà lão nói với theo.

    [​IMG]

    "Đừng quên, anh không phải người tiên phong cứu Jeannette. Hẵng biết làm sao hạ được quái vật chứ ? Sinh mạng yêu nghiệt ở trong một quả trứng thần, nhưng quả trứng giấu trong một gian kín đáo ở lâu đài. Hễ đập vỡ trứng mới kết liễu được quái vật".
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  12. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]

    La Ramée vì nóng lòng nên đi rất mau, mà không hiểu sao càng đuổi thì núi càng xa tắp. Anh vỡ lẽ rằng, chỉ có phép thời may mới tới đích. Bèn hú : "Hỡi ưng, cho tôi làm thân với !".

    [​IMG]

    Thế là anh lính hóa chim ưng soãi cánh bay tới ngọn núi xanh.

    [​IMG]

    Chim ưng thấy đỉnh núi có tòa lâu đài sừng sững, cứ như đỡ từng mây bằng mấy ngọn tháp.

    [​IMG]

    Ở cổng lâu đài có đôi chó dữ, miệng khạc những tia lửa. La Ramée lại hú : "Hỡi sói, cho tôi làm thân với !".

    [​IMG]

    Tức thì anh lính hóa sói dọa lũ lính canh chạy bạt vía.

    [​IMG]

    Nhưng cánh cổng lâu đài khóa chặt lắm. "Hỡi kiến, cho tôi làm thân với !" - La Ramée hú.

    [​IMG]

    Thế là kiến dễ dàng chui qua ổ khóa vào lâu đài.
     
    Chỉnh sửa cuối: 3/1/22
  13. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 7/1/22
  14. Uillean

    Uillean Banned

    TRUYỆN LÃO BINH, SA HOÀNG
    VÀ MƯỜI HAI TÊN CƯỚP


    [​IMG]
     
  15. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]

    Có một lần, sa hoàng cùng đoàn tùy tùng cưỡi ngựa băng truông ngàn. Nom tùy viên vị nào cũng kiêu sa tuyền phục sức vàng bạc, mỗi Pyotr khoác bộ cánh mỏng dung dị, đi tiền phong.

    [​IMG]

    Bỗng ở hư không vụt hiện một con hươu vàng rực như lửa. Nó nhảy lên chặn đầu ngự mã rồi lao đi như thần tiễn.

    [​IMG]

    Pyotr bèn phất tay, thế là ngự mã phi như cánh hải âu trên đồng trống, rượt theo con hươu.

    [​IMG]

    Pyotr thúc ngựa phi nước đại, nhưng được quãng xa thì con hươu biến mất, cứ như chui xuống đất vậy. Bây giờ bốn bề là rừng rậm tối om : Trước mặt, sau lưng, hai cánh. Chà, biết đi đàng nào ?

    [​IMG]

    Bỗng cành cây rẽ ra, một người lão binh tới trước nhan ngài : "Thế là tớ mãn 25 năm hiện dịch rồi đấy, sướng quá. Bây giờ phải về chăm lo tổ ấm, còn hỏi vợ cho thằng nhớn chứ. Mà đàng ấy ở đâu ta ?".

    [​IMG]

    Pyotr bảo dạ : "Ta chớ kinh động tên lính !". Sa hoàng bèn xưng bừa là ngự bộc xạ : "Ta ở Kostroma. Đừng ngại, anh lính ạ ! Hãy đưa ta ra khỏi rừng, rồi ta không quên ơn đâu !".

    [​IMG]

    "Thế đồng hương rồi !" - Anh lính reo lên - "Mà đã đồng hương thì tội đếch gì ngại, nhỉ ? Nhưng thôi, mình đi !".

    Vậy là anh lính với sa hoàng đồng hành. Rừng càng tối mau, chỉ nghe tiếng cành gãy và cú kêu rợn người.
     
    Chỉnh sửa cuối: 19/1/22
  16. Uillean

    Uillean Banned

    [​IMG]

    Đôi bạn đã mỏi lắm, nhưng họ bỗng thấy túp lều giữa khoảnh rừng chập choạng ẩm thấp : Cửa sổ không sáng đèn, mà cửa chính lại khép chặt. Anh lính bèn cộc cửa, nhưng đáp lại là cái nín thinh. Nên cả hai đành đợi.

    [​IMG]

    Rồi thốt nhiên cửa mở, một lão bà bước ra : Tóc rối, lưng gù, mũi khoằm, mà miệng dài quá tai.

    "À há, chào các quý anh !". Họ thoáng thấy lò cháy đỏ, khói đã bốc mù mịt trong lều.


    [​IMG]

    Anh lính không nao núng, bèn đi vào lều : "Bà già ơi, dọn gì thết bọn này chứ !". Lão bà bảo : "Dào, nhà chả còn vụn bánh nào !".

    Người lính bèn giỡ lò, lôi ra nào món chiên, hấp, luộc.


    [​IMG]

    "A, quân ăn cướp !" - Mụ già la lên - "Nhưng thôi, bọn bay hãy giải ba câu đố. Được thời ta cho ăn uống, bằng không - ta xé xác lũ bây đấy. Nghe đây : Lửa gì không khói, nước gì không cá, cây gì không cành ?".

    [​IMG]

    Pyotr chưa kịp nói thì anh lính chực mở lời. "Chết tiệt, cấm mi nói !" - Mụ già lại làm toáng.

    Sa hoàng bèn ôn tồn : "Lửa không khói là đom đóm, nước không cá là suối nguồn, còn cây không cành là gỗ mục".


    [​IMG]

    Thế là Baba-Yaga đành soạn bàn. Anh lính nhai nhồm nhoàm, rồi dặn đồng hương : "Ta cứ dùng bữa, nhưng hẵng coi chừng. Chớ rót rượu, lấy kvas thôi, thế không say được !". Đoạn, anh hắt rượu ra cửa sổ.

    [​IMG]

    Bữa xong. Mụ già trải giường, dùng tuyền vải trắng tinh. Nhưng anh lính bảo : "Chúng tôi là viễn khách, quen nằm gác mái hơn !". Lại dặn sa hoàng : "Bọn mình chỉ một đứa ngủ, đứa kia phải thức canh !".

    [​IMG]

    Người trúng thăm trước là sa hoàng. Nhưng anh lính đặt lưng đôi chốc đã thấy sa hoàng gục đầu : "Cậu ngủ gật đấy phỏng ? Dậy ngay !".

    "À không đâu !" - Pyotr bèn giật thột, bừng tỉnh.


    [​IMG]

    "Coi kìa, anh bạn ! Lính tráng tụi tớ nói mớ như vậy là ăn roi đấy, biết chưa ? Với mụ già này, hai đứa đều chợp mắt thì chết ! Mà cậu lại ngủ đấy à ?".

    "Tớ vẫn thức đấy chứ !" - Sa hoàng miệng nói, mà lưng vật xuống sàn.
     
    Chỉnh sửa cuối: 19/1/22
  17. Jhett

    Jhett Banned

  18. Jhett

    Jhett Banned

    NÀNG CÔNG CHÚA BỊ MÊ HOẶC

    [​IMG]
     
  19. Jhett

    Jhett Banned

    [​IMG]

    Ở xứ sở nọ hay là miền đất kia, có một người thị vệ vừa mãn hạn 25 năm hiện dịch. Để tưởng thưởng cho lòng tận trung báo quốc, nhà vua quyết định cho phép anh hồi hưu và còn cấp cho con ngựa mà anh vẫn cưỡi lúc ở trung đoàn, đủ cả yên cương.

    Anh lính từ giã bạn đồng ngũ ra về. Một ngày, hai ngày, lại ba ngày... vậy là một tuần đã trôi qua, rồi một tuần nữa. Cho đến tuần thứ ba thời anh lính đã dốc cạn túi tiền, không đủ khẩu phần cho cả người ngựa, mà trong khi đấy - đường về nhà hẵng còn xa lắm ! Anh áng chừng tình cảnh thật quẫn bách, mà bụng cứ réo đòi ăn. Anh ta bắt đầu đảo mắt chung quanh và nhác thấy xa kia có một lâu đài nguy nga. "Ái chà !" - Anh thầm nhủ - "Có nên vào đó không nhỉ ? Biết đâu cũng được người ta cho ấm dạ đôi bữa đấy. Thôi cứ liều một phen !".


    [​IMG]

    Đoạn, anh lính dong ngựa hướng về lâu đài, đi vào sân, giốt ngựa trong chuồng rồi chỉnh lại nhung phục, sau đấy nghiêm trang bước vào hội đường. Ở trong ấy đã bày sẵn một bàn yến linh đình, ê hề nào miếng ăn thức uống xa hoa, phải nói là thỏa lòng mong đợi ! Anh lính bèn sà vào dùng bữa. Chốc sau anh chép miệng : "Thôi, bây giờ mình phải ngủ đã !".

    Bỗng đâu có một con gấu bước vào :
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/10/22
  20. Jhett

    Jhett Banned

    [​IMG]

    Bỗng đâu có một con gấu bước vào :

    - Này người, chớ có sợ ta, anh vào đến đây là quý hóa rồi. Ta không phải gấu hung dữ đâu, mà là công chúa váy đỏ, ngặt nỗi năm xưa bị phù phép đấy. Nếu như anh nán lại đây mà trải ba đêm bình an, thời ma pháp tự tiêu tán. Đến lúc đó ta sẽ hoàn nguyên làm nữ hoàng và xin thành hôn với anh.

    Anh lính gật đầu. Gấu bèn bỏ đi để anh bơ vơ một mình. Ngay sau đấy anh cảm thấy trĩu nặng cõi lòng, tới nỗi không còn dám ngước ra chỗ sáng nữa, mà hễ cố quên thì cảm giác đó càng dâng.

    Nhưng may sao anh lính trải ba đêm hãi hùng mà chẳng hề gì. Vậy là vào ban sáng, nàng công chúa kiêu sa tuyệt trần ung dung bước ra trước mặt anh, ngỏ lời cảm tạ anh đã tận lòng phụng vụ và gọi tôi thuộc rước vương miện đến. Ngay trong hôm ấy họ cử hành hôn lễ và bắt đầu sống với nhau, những mong không còn buồn khổ về bất cứ điều gì trên đời.

    Ấy thế ở cùng nhau chưa được bấy chầy, anh lính đã sinh lòng nhớ quê và xin công chúa cho về viếng nhà. Nàng bèn khuyên can rằng :

    - Thiếp xin chàng chớ có ra đi. Ở lại đây thời chàng còn thiếu cái gì nữa đâu ?

    Không, anh lính chẳng buồn đáp nữa. Công chúa đành nói lời tiễn biệt chồng, nhưng cho anh ta một cái túi đựng toàn hột giống, bảo :

    - Chàng đi đàng này thì nhớ rải hai bên đường những giống cây này, hễ hột rớt xuống đâu thời tự mọc ngay đến đấy. Những trái cây quý hiếm sẽ khoe sắc trên cành, và nhiều thứ chim lạ đua nhau cất tiếng hót, cả những con mèo ngoại lai sẽ râm ran kể truyện.
     
    Chỉnh sửa cuối: 13/10/22

Chia sẻ trang này