Tác giả Wilhelm Hauff : Tác phẩm

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi Cynir, 25/7/21.

  1. Cynir

    Cynir Banned

    Tác gia Wilhelm Hauff sinh ngày 29 tháng 11 năm 1802 ở thành Stuttgart, thủ phủ công quốc Württemberg (nay là bang Baden-Württemberg nước Đức). Cha ông vốn là bí thư Ngoại-giao Bộ, nhưng mất từ năm ông lên 7. Kể từ đó, ông sống ở nhà ông ngoại là trạng sư Karl Friedrich Elsäßer ở thành Tübingen. Cậu bé Wilhelm Hauff bắt đầu tập đọc qua những sách trong thư phòng nhà ngoại.

    Giai đoạn 1808-16, Wilhelm Hauff theo học Schola Anatolica - một trường trung học La văn. Sau đó học tiếp lên Chủng-viện Tin-Lành Maulbronn und Blaubeuren. Giai đoạn 1820-4, Wilhelm Hauff được cấp học bổng nghiên cứu triết & thần học ở Đại-học Tübingen, nhận bằng bác sĩ. Học vị này cho phép Wilhelm Hauff làm mục sư, nhưng ông chẳng bao giờ đá động. Khi còn học, Wilhelm Hauff được kết nạp vào Huynh-đệ Germania (B! Germania) - hội sinh viên trường Tübingen lấy cảm hứng ở truyền thống Teutones.

    Các năm 1924-6, Wilhelm Hauff làm gia sư cho các con nam tước Ernst von Hügel. Nhờ khoản lương hậu hĩnh, ông thường xuyên du lịch Bắc Đức và Pháp, bắt đầu sáng tác thơ truyện đăng báo. Ông tự liệt mình vào trường phái Schwaben - bút hội xu hướng lãng mạn do sinh viên Đại-học Tübingen sáng lập hồi 1805-8.

    Tháng 01 năm 1827, Wilhelm Hauff được ngài Johann Friedrich Cotta mời làm biên tập viên tờ «Morgenblatt für gebildete Stände» (minh diễn : Tin sáng cho người chăm đọc sách / Độc-giả thần-báo). Tháng 02, Wilhelm Hauff làm hôn lễ với em họ Luise (đính ước năm 1824 nhưng chưa đủ tuổi cưới theo luật nhà thờ). Tháng 08, ông đi Tyrol (Bắc Ý) tìm tư liệu sáng tác truyện Andreas Hofer, giữa đường nhiễm thương hàn đành về. Ngày 18 tháng 11, Wilhelm Hauff ra đi sau một trận sốt ác tính, chỉ 8 hôm sau khi con gái Wilhelmina chào đời.

    [​IMG]

    Văn nghiệp Wilhelm Hauff rất ngắn ngủi : Theo khảo cứu, ông tập sáng tác từ năm 1823, nhưng các năm 1825-7 mới là thịnh nhất. Di cảo Wilhelm Hauff gồm thư tín, kí họa, thơ, nhạc và truyện ; thế nhưng học giới thường đánh giá cao văn xuôi của ông vì thi pháp được coi là điêu luyện cả về ngữ văn và biên độ tưởng tượng - điều hoàn toàn đối lập với môi trường học tập nghiêm khắc mà ông dành phần lớn cuộc đời.

    Theo Wikipedia, "xét về sự đời quá ngắn của Wilhelm Hauff, ông là tác gia có bút lực vô cùng sung mãn. Cái mới mẻ độc đáo trong tài năng ông là khả năng sáng tạo và óc khôi hài thiên bẩm - những yếu tố khiến ông sớm chiếm vị trí hàng đầu trong giới văn bút Nam Đức thế kỉ XIX" (Considering his brief life, Hauff was an extraordinarily prolific writer. The freshness and originality of his talent, his inventiveness, and his genial humour have won him a high place among the southern German prose writers of the early nineteenth century).
     
  2. Cynir

    Cynir Banned

    ĐỒNG THOẠI HAUFF
    HAUFFS MÄRCHEN

    Đồng thoại Hauff (Hauffs Märchen) là công trình tiêu biểu nhất trong đời văn bút Wilhelm Hauff. Tác phẩm nguyên có nhan đề «Märchenalmanach auf das Jahr 182X für Söhne und Töchter gebildeter Stände» (Đồng thoại niên giám 182X cho nam nữ giai cấp trí thức), gồm 3 tập, san hành giai đoạn 1825-8.

    Hiện ở Việt Nam mới có cuốn Những chuyện kỳ diệu của dịch giả Huỳnh Phan Thanh Yên thực hiện cho NXB Kim Đồng năm 2006, tương ứng tập 1 (1826). Thực chất chỉ dịch lại quyển Anh ngữ Hauff's fairy-tales của nhà Dodo Press (Malaysia), nhiều đoạn rối và cũng không hiểu bối cảnh văn hóa (low-context culture). Trong cuốn Tuyển tập văn học Đức (NXB ĐHQG Hà Nội, 2004), PGS-TS Đỗ Ngoạn đã dịch trọn vẹn trung thiên Thằng lùn Mũi (ở tập 2, 1827). Ngoài ra, hồi năm 2000, Hãng Phim Trẻ cũng dựng bản giản lược truyện Vua hóa cò thành phim ca nhạc.

    [​IMG]

    Die Karawane (1826)
    Đoàn lữ hành

    Một thương đoàn khởi hành từ Makkah đi Bagdad. Họ phải băng sa mạc trong nỗi sợ tên thảo khấu khét tiếng Orbasan. Bỗng có người phi ngựa lại xin nhập bọn ; y xưng Selim Baruch, cháu một ông lớn ở Bagdad. Selim Baruch đề nghị mọi người luân phiên kể truyện cho bớt hãi hùng. Khi đoàn tới nơi, y tiết lộ mình chính là Orbasan.

    Die Geschichte von Kalif Storch
    Die Geschichte von dem Gespensterschiff
    Die Geschichte von der abgehauenen Hand
    Die Errettung Fatmes
    Die Geschichte von dem kleinen Muck
    Das Märchen vom falschen Prinzen

    Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven (1827)
    Tù trưởng Alessandria và những người nô lệ

    Mươi năm trước, con trai thủ lĩnh Ali Banu là Almansor bị bắt sang xứ Frankistan (ám chỉ Pháp quốc, bản quán tác giả Ngàn lẻ một đêm) làm con tin. Thủ lĩnh được tiên tri rằng, Almansor sẽ về đúng ngày bị đem đi. Nên hàng năm cứ nhằm ngày đó, thủ lĩnh Ali Banu lại mở hội tưng bừng. Ngài ra điều kiện, nhân dịp này sẽ phóng thích vài nô lệ nếu họ kể một truyện hay. Đến truyện cuối cùng, người nô lệ được giải phóng chính là Almansor.

    Der Zwerg Nase
    Abner, der Jude, der nichts gesehen hat
    Der arme Stephan (von Gustav Adolf Schöll)
    Der gebackene Kopf (von James Justinian Morier)
    Der Affe als Mensch (auch : Der junge Engländer)
    Das Fest der Unterirdischen (von den Brüdern Grimm)
    Schneeweißchen und Rosenrot (von den Brüdern Grimm)
    Die Geschichte Almansors

    Das Wirtshaus im Spessart (1828)
    Quán trọ ở Spessart

    Sẩm tối, có bốn lữ khách gặp nhau ở quán trọ tựa lưng vào rặng Spessart thâm u. Họ nghe đồn rằng vùng này có cường khấu, nên để khỏi ngủ gật lúc bọn cướp xông vào, cả bọn bèn kể truyện cho nhau.

    Die Sage vom Hirschgulden
    Das kalte Herz, Teil 1
    Saids Schicksale
    Die Höhle von Steenfoll
    Das kalte Herz, Teil 2
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 25/7/21

Chia sẻ trang này