Thảo luận Tự dịch sách

Discussion in 'Bàn Trà' started by starman, Apr 20, 2025 at 9:01 AM.

Moderators: amylee
  1. starman

    starman Lớp 1

    Chào các bạn.
    Ở một thread khác mình đã chia sẻ - mình khá thất vọng với chất lượng dịch của các nhà xuất bản,
    Nên mình đã thử vài cách để dịch các cuốn sách muốn đọc.
    Mình đã tự thử làm tool tích hợp với các dịch vụ AI..., kết quả cũng không tệ, nhưng chất lượng và tốc độ khá chậm - và mua API license cũng không rẻ.

    Và mình biết đến dịch vụ Immersive Translate - qua comment của các bạn.
    Mình thấy rằng kết quả rất ổn:
    - Nhanh
    - Dịch được luôn cả file ePub (và vài file khác - như là txt, ..pdf...) - các bạn chỉ cần đưa file gốc lên và nhận file đã được dịch về. Rất tiện.
    - có nhiều chế độ - có cả bilingual cho các bạn thích đọc cả song ngữ.
    - Ngoài ra có extension cho browser để bạn có thể đọc các nội dung bằng các ngôn ngữ khác - mình nhận thấy rằng mình đọc nhanh hơn và nắm rõ nội dung hơn nếu đọc bằng tiếng Việt :)
    - có thể chọn các AI model khác nhau (Claude hay OpenAI etc - rất nhiều). Tuy nhiên với mình thì thấy OpenAI model (o3) tốt hơn - với việc dịch sang tiếng Việt.

    (Mình chủ yếu đọc nonfiction book và sách kinh tế - và rất hài lòng về kết quả - mình không bình luận hoặc đánh giá về các thể loại khác - tuy nhiên mình cho rằng kết quả là tốt).

    Các bạn thử khám phá xem.
    Mình gửi tặng các bạn vài cuốn mình đã dịch.

    PS:
    Nếu các bạn cân nhắc mua license - hãy thử reference bên dưới. các bạn sẽ được discount 5% - và mình cũng được 5%.
    Các bạn có thể mua trực tiếp nếu thấy muốn làm vậy hơn.

    Please login or register to view links
     
  2. starman

    starman Lớp 1

    PS2:
    Nếu các bạn mua theo gói năm thì rẻ hơn. khi mình mua thì chắc tầm 1.5M/1 triệu 500 ngàn đồng.
    upload_2025-4-20_11-30-2.png
    PS3: Do mỗi post chỉ được đưa lên tối đa 5 files, nên mình gửi thêm.
     
    GiacVien and machine like this.
  3. Nga Hoang

    Nga Hoang Lớp 12

    Như tôi cũng đã thưa cùng các bạn ở post này: Please login or register to view links
    Tôi dùng Google translate miễn phí và có vẻ có những đoạn nó dịch mượt hơn apps Imersive Translate như bạn giới thiệu. Chỉ bất tiện một cái là phải chuyển qua docx Google mới chịu dịch. Đa số sách non-fiction trên mạng thường là dạng epub, nên chuyên qua docx cũng dễ.
    Tôi chưa thử Claude hay AI khác để dịch nên không có kinh nghiệm.

    PS. Thử một đoạn tình cờ và so sánh với bản dịch của bạn @starman.

    upload_2025-4-19_21-9-20.png
     
  4. Ikaika

    Ikaika Lớp 1

    Cái này là bạn mua Premium rồi dùng trực tiếp hả? hay phải thêm API của ChatGPT nữa?
    Nếu dùng chức năng của Premium luôn thì hóng bạn review thêm mấy model khác Gemini, Claude,...
     
  5. starman

    starman Lớp 1

    Cảm ơn bạn.
    Có lẽ mỗi người sẽ có quan điểm khác nhau - mình thì thấy kiểu dịch của Immersive Translate sát nghĩa hơn.
    (File mình đã gửi ở đây mình dùng OpenAI o1 model)
     
  6. starman

    starman Lớp 1

    Đúng rồi bạn ạ.
    Không cần mua thêm API LICENSE.
    Gói premium đã bao gồm rồi. Bạn chỉ việc dùng.
    Đang cho dùng thử 3 ngày thì phải. Mình khuyến khích bạn dùng thử.

    hoặc mình có thể dịch giùm bạn một file với một vài model và gửi bạn tự đánh giá.

    thực ra việc đánh giá không có ý nghĩa thiết thực lắm vì bạn không cần “chọn” - ý mình là bạn sẽ có luôn nhiều model OpenAI, Claude, Gemini, DeepSeek etc - bạn thích dùng model nào là tuỳ bạn, nếu ko ổn thì bạn dịch lại với model khác mà ko mất thêm gì cả (ngoại trừ mất thêm 1-2p thao tác)
     
    takkkb and GiacVien like this.
  7. takkkb

    takkkb Lớp 1

    Không biết bạn có thể giúp mình dịch 1 file Epub không? Vì mình tự dịch được 3 chương mà không có thời gian dịch tiếp? Để mình có thể so sánh tiếp
     
  8. starman

    starman Lớp 1

    Bạn muốn dịch giúp file nào?
     
  9. takkkb

    takkkb Lớp 1

    File trong link này nè bạn.
    Please login or register to view links
     
  10. starman

    starman Lớp 1

    Diễn đàn không cho tải file lên (do file lớn?).
    Bạn hãy tạo một shared/editable Folder trên đâu đó để mình có thể gửi lại.

    PS. Mong chờ về bài review của bạn. Đừng quên nhé.
     
  11. starman

    starman Lớp 1

    Mình gửi luôn:
    Bản dịch dùng OpenAI model:
    Please login or register to view links

    Bản dịch dùng Claude model:
    Please login or register to view links

    PS: Đừng quên bài review của bạn.
     
    takkkb and Minhtan3321 like this.
  12. Minhtan3321

    Minhtan3321 Mầm non

    Cảm ơn bạn. Cho mình vài ngày nữa nhé. Đọc sơ qua thì cả 2 dịch rất thoáng, dễ hiểu nhưng cách dùng có vài câu chưa hợp bối cảnh, mức độ hơi nặng. Ví dụ như "bố trí ở KTX Nam" thì đọc dễ hiểu hơn nhưng bên open Ai lại dùng là "phân công ở KTX Nam". Hoặc bên Claude dịch là "kỳ thực tập thảm khốc" nhưng chỉ cần dùng "kỳ thực tập thất bại" mình nghĩ là đủ r, vì đây chỉ là 1 kỳ thực tập tự phát. Mình sẽ đọc thêm nhưng công việc hơi nhiều.
    P/s: 2 nick 1 người dùng ấy bạn.
     
    Last edited: Apr 21, 2025 at 6:27 PM
Moderators: amylee

Share This Page