Phải chăng đã đến lúc chúng ta trả lại tên nguyên bản cho các tác phẩm?

Thảo luận trong 'Tác phẩm và nhận định' bắt đầu bởi Minh Quân Lương Lương, 9/5/15.

Moderators: Cát Cát
  1. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Đọc hết cả thớt, thấy cái này hay nhất. Không phải cái gì ưng là làm được. cute_smiley60
    Làm mà không suy nghĩ sau trước, chủ quan manh động thì thôi, sách là sản phẩm của văn hoá mà, mần ăn chơi chơi, mất cả văn lẫn hoá đấy.
     
    tiachoptrang, Heoconmtv and tamchec like this.
  2. V/C

    V/C Mầm non

    Cũng tùy từng cuốn & thể loại, vả lại mỗi thời mỗi khác. Dịch giả và nxb ăn cắp tiền độc giả không phải là ít, nhiều dịch giả đáng được tôn trọng, nhưng nxb thì chưa thấy - tiền là trên hết.
    Giờ không phải ngày xưa, mù ngoại ngữ, ít thông tin, dịch giả nói gì cũng nghe. Giờ đọc mà thấy “xương" là người ta giở nguyên tác ra ngay.
     
    Heoconmtv thích bài này.
  3. V/C

    V/C Mầm non

    Giờ mới thấy post này.
    Bún ốc chắc chưa thay danh từ bao giờ, việc thay tên cho một tác phẩm (trừ những cuốn có nội dung khác, truyện ngắn chẳng hạn), nếu nhiều người tham gia thì lãng phí thời gian của nhau, chỉ cần một người là đủ, bởi lẽ: Muốn thay phải có list để chạy lệnh, mà nhiều người tạo list sẽ trùng từ nhau, trong khi chỉ cần một người cho cả cuốn.
     
    tran ngoc anh and Heoconmtv like this.
  4. V/C

    V/C Mầm non

    Tôi xơi một mình, chuyển đổi không khó, hiệu đính mới khó.
     
    tran ngoc anh and Heoconmtv like this.
Moderators: Cát Cát

Chia sẻ trang này