Kinh điển Lãng mạn Carmen & Colomba - Prosper Mérimée

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi chichi.myluckycharm, 25/9/16.

  1. chichi.myluckycharm

    chichi.myluckycharm Cử nhân

    [​IMG]

    Carmen & Colomba

    Tác giả: Prosper Mérimée
    Công ty phát hành Sách Hà Nội
    Nhà xuất bản Hội Nhà Văn
    Ngày xuất bản 06-2010

    -----★-----

    Giới thiệu
    Nàng Carmen là một người mang trong mình dòng máu người Bohemian. Nàng Carmen với nhiều nét tính cách vô cùng phức tạp và mâu thuẫn này đẹp kiêu sa cá lặn. Bên cạnh sức quyến rũ và trí thông minh tuyệt vời, nàng ta có rất nhiều thói xấu: Carmen nói dối, người ta biết nàng nói dối nhưng ko thể cưỡng lại được sức hấp dẫn đó, kể cả phải tuân theo cái tính khí thất thường thay đổi như thời tiết trên đỉnh núi cao này.

    Song nét nổi bật của Carmen lại chính là 1 tình cảm rất mãnh liệt, 1 nghị lực ko ai có thể sánh được cùng 1 tinh thần sắt thép. Với nàng là niềm kiêu hãnh song trọng danh dự, yêu tự do vô bờ bến, thứ tự do của dòng máu người Bohemian trong cuộc sống cũng như trong tình yêu. 1 tình yêu mà nàng rất tôn thờ thiêng liêng, dường như bất khả xâm phạm, mà có thể phải trả bằng bất cứ giá nào Nàng sẵn sàng đốt cháy cả kinh thành để tránh 1 ngày tù tội và cũng như vậy sẵn sàng đi thẳng đến cái chết dưới mũi dao của người yêu mình.

    Phải, Carmen là thế đấy ! Tác phẩm văn học mang tên Carmen là của nhà văn người Pháp Prôxpe Mêrimê (Prosper Mérimée) "Một đỉnh cao nghệ thuật của Mêrimê là Carmen, một tác phẩm mà nhiều văn nghệ sĩ các nước đã dựa vào để sáng tác thành những vở ca kịch, vũ kịch xuất sắc.

    Georges Bizet là một trong những người đó, và là người thành công nhất với hình tượng nàng Carmen.
     

    Các file đính kèm:

  2. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Cuốn này của Tô Chương dịch. Đây là tập truyện ngắn của Prosper Mérimée chứ không phải chỉ riêng Carmen, vì vậy mục lục không nên làm là Chương 1, Chương 2... tránh hiểu nhầm là các chương cùng một tác phẩm. Tập này còn thiếu 2 truyện so với bản giấy in là Mateo Falcone và Colomba. Mateo Falcone thấy có text sẵn còn Colomba chưa thấy có, nếu muốn bổ khuyết chắc phải tự làm.

    Cuốn này vẫn giữ tên phiên âm, @V/C có hứng thú chuyển lại không kìa? Bản gốc tập truyện Colomba (có 4-5/7 truyện của bản dịch) có thể tìm thấy tại thư viện quốc gia Pháp
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Còn Merimee trên gutenberg
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Từ Carmen này mà Bizet đã chuyển thành nhạc kịch và ngày này nói đến Carmen thì người ta thường chỉ nghĩ đến Bizet, tèn ten ten tén, tén ten ten tèn :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 26/11/16
  3. V/C

    V/C Mầm non

    Bác làm đi, em đang chuẩn bị đọc 20 Năm Sau.
     

Chia sẻ trang này