Chắc con Chat nhà em 8+ hay sao á bác... Cứ trúng đoạn nào mà "bạo lực"; "chửi bới"; "mát mẻ" là nó tự động sửa hết... không sửa thì nó lại đứng ì...
Nói có sách mách có chứng... Các bác thấy Con Chat nhà em có mất dạy không cơ chứ... Nó bịa kiểu này mà em đọc cười nứt hết cả ruột từ sáng tới...
Thanks bác... Em sẽ thử... ngay và luôn... Thử thẳng lên file Tặc Miêu này nốt :) :) :) Do nó lỗi quá mà bẩu. P/S: Ôi bác ơi... Em đã làm như bác...
Thì đấy... Em ít có xóa nên giờ mail em mới sắp đầy rồi đấy... Lớp thì Dropbox "bom", lớp thì diễn đàn mình "bom"... Tội thế cơ chứ :)
Tài sản của em nằm trên acc 3TB lúc trước bác reg dùm, giờ nó die up die down luôn rồi, thôi kệ nó đó đi... Khi nào cần vào lục sau... :) Có mấy...
Thread này có lâu rồi, giờ ngồi đọc lại vẫn hấp dẫn... Vậy các bác trong đây đã ai kiếm được cái acc của microsoft free như em đã trình bày trên...
Bác cho em xin bản full tiếng Anh xem nó như thế nào với ạ?
Cuốn này toàn bộ là mấy tập vậy các bác?
Mắt em kém, so ri so ri :)
Móa... :) :) :) Em tìm được trong window có sẵn luôn gòy... :) :) :) Vậy mà nào giờ cứ đù đù không biết xài á chớ... :) Đây là do em cứ thắc mắc...
Đúng rồi bác. Các bác có file nào tiếng Trung gửi em thử phát xem sao... Phần dịch bằng con Chat phải để 1 người làm bác nhé. :) Chỉ cần 2 người...
Em đâu có bảo khó đâu bác? Mà em chỉ bảo "Thao tác chậm" thôi. Chả là thế này... Em nói bằng mấy tấm hình cho dễ đi... Hình dưới là một đám thứ em...
Em đang trải nghiệm... Nhưng thấy thao tác có vẻ hơi chậm bác nhỉ? Hay do em chưa biết dùng? Còn cái cho Ăn Roi thì bác biết cái nào không? Trở...
Em đang nhắm tới cái này... mà chưa ra đây bác... Nó hoạt động cứ xập xà xập xình... thích thì làm, không thích thì nghỉ... đến chán luôn í... :)...
Em chưa thử với tiếng Tàu bao giờ... Nhưng em nghĩ có khi cho con chat nó dịch chắc được á các bác nhễ? Rồi anh em mình xúm vào mà chỉnh sửa lại...
Thì đấy... Mỗi lúc chèn vào bất font gì thì Cali bó bùm ra cái bảng thông báo là nó đã copy đường dẫn rồi... Nhưng vì trước đó chúng ta chưa chuẩn...
Em thì không dám tuyên bố này kia kia nọ gì... nhưng em chỉ có ý như thế này: Chúng ta là những người đọc sách, chúng ta có quan điểm riêng của...
Mời các bác tải lại. Em đã sửa theo phát hiện của bác và chính tả hết Phần 1 nhé. P/S: Xin lỗi các bác về sự bất tiện này. Các bác tải lại dùm.
Đẹp rồi đây...
Cám ơn bác... Để em chỉnh vụ này... Em có sửa thêm một số lỗi chính tả tới hết phần 1. Tiện thể em sẽ ấp lên luôn