Hình như truyện này tương đương tập 15 Hoa văn cây liễu theo phiên bản Phúc Minh thì phải
[PDF] Nguồn: https://archive.org/details/SchwartzsPrinciplesOfSurgery10thEdition
Nếu nhớ không lầm thì Moon+ Reader có đủ các kiểu turning page effect mô phỏng Google và Apple, Flipping/Shift cả 2 hướng horizontally và vertically.
Inside Out & Back Again | Thanhha Lai | EPUB | 554KB
Không sao đâu bạn, vốn dĩ trên mạng có vô vàn nguồn sách. Mà sách mình cần thì chẳng biết chính xác nguồn nào có nguồn nào không, có khi tự bản...
Mình có link tải ở đây, do không thể đính kèm trực tiếp được (?) The LaTeX Companion, Second Edition | ISBN/ASIN: 0201362996 | pdf | 9.13 Mb...
OK, tính đến hiện tại thì mình đã hiểu rằng quan điểm về ngoại tình của bạn và mình không giống nhau. Khi mình cho rằng hành động của cô đó không...
Cái này dù nói ở trên là không phải ngoại tình, nhưng chắc mình nói chưa rõ ràng nên bạn chưa hiểu ý mình. Cái mối quan hệ giữa 3 người đó nếu...
Ồ, cái đó bình đẳng thì ai nói làm gì. Cái chính yếu là những hành vi như ngoại tình như một điều hiển nhiên và được ủng hộ. Không phải là open...
Nếu bạn đang tìm Duolingo thì đây là một ứng dụng miễn phí trên smartphone, bạn có thể dễ dàng tải về trên Play store hay App store.
Cuốn này nếu không lầm là cuốn Cuộc gọi từ thiên thần hình như cũng có ebook lâu rồi đấy.
Đôi khi tiếng Nhật còn đỡ, có những chương còn được dịch từ tiếng Trung cơ. Mà khó hiểu là bản nguyên gốc tiếng Nhật đôi khi kiếm muốn chết chẳng...
Bạn thử dùng link này xem sao nhé, Friends (Season 6 - 10)
Thông báo trên fanpage của NXB Trẻ (Nguồn): NXB TRẺ THÔNG BÁO VỀ BẢN QUYỀN HARRY POTTER AND THE CURSED CHILD Nhà Xuất Bản Trẻ đã thỏa thuận được...
Mình cũng đánh giá cái tên "Những con chim ẩn mình chờ chết" vô cùng "bị động" và yếu đuối nữa, ngược hẳn hoàn toàn với hình ảnh con chim chủ động...
"Những con chim ẩn mình chờ chết" là một bản dịch cũ chứ không mới, từ năm 1988 của dịch giả Trung Dũng dịch từ tiếng Pháp Les oiseaux se cachent...
Mình cũng nghĩ vậy. Một tác phẩm có thể có rất nhiều bản dịch, mỗi bản lại có cái hay cái dở riêng. Đơn cử chúng ta có "Tiếng chim hót trong bụi...
Bộ ND ở VN mới ra gần đây chỉ có 2 cuốn thôi, còn bộ Alice Roy do ngày xưa không theo dõi nên không biết có trùng không.
Alice Roy và Caroline Quine chính là tên Pháp hóa của Nancy Drew và Carolyn Keene.
Ôi Nancy Drew đây mà