À đúng, tác giả bản dịch một thời đó là bác Mai Thế Sang. Mà mình có nói bản dịch của bác ý đâu, mình nói bản dịch mới của NXB Đông A.
Mình có nói bản dịch của bác Nguyễn Thế Sang đâu, mình nói bản dịch của NXB Đông A. Với lại mình có nói ai tồi đâu, mình nói bản dịch đó tồi.
Bạn nào có bản epub của cuốn này không? Cám ơn nhiều nhé :).
Thế liệu ta có thể tìm được scan của cuốn này trên TVE không bạn? Cám ơn bạn nhé.
Cuối cùng bộ này có bao giờ xong không các bạn? Hay trang TVE giờ cơ bản ngừng hoạt động rồi? Cám ơn các bạn nhé.
Cám ơn bạn, mấy bản này trông thật đẹp :)
Bản pdf này thế cũng đã là rất đẹp. Cám ơn bạn nhé.
A đúng đấy, chính bản mình tìm. Mình nhớ cả bản epub của họ cũng đẹp hơn những bản trên mạng. Bạn có biết có thể đâu không? Cám ơn bạn nhé.
Ồ mình không biết chuyện đó. Mình nhớ ngày đó nhóm Ebolic làm "Chúa tể những chiến nhẫn", cả bạn epub lẫn bản pdf đều rất đẹp. Không biết giờ có...
Bộ đẹp này còn download được không bạn? Mình vào fanpage tìm không thấy. Không biết trên mạng còn chỗ nào khác có không? Hay nếu bạn không hài...
Mình vừa nghỉ Tết mà, chưa kịp đọc. Để tuần sau bắt đầu cày.
Bản này đủ nhưng chất lượng dịch tồi lắm. Mình đang định nghỉ Tết này đọc bải dịch đủ của NXB Văn học xem có khá hơn không.
Ta có thể làm ebook bản bác Châu Hải Đường bổ sung không nhỉ?
Bộ này mãi không thấy xong nhỉ :)
Cám ơn các bạn đã làm ebook cẩn thận. Nhưng theo mình việc bỏ những đoạn in nghiêng khi nhân vật nói tiếng Pháp làm hỏng khá nhiều cảm giác khi...
Thật là tuyệt vời, chỉ là tên phiên âm bị bỏ hết cả, khi đọc mình cứ có cảm giác là lạ so với ký ức tuổi thơ ngày nào :).
Bạn nào có thể up bản format ePub được không? Cám ơn bạn nhé :).
Link lại không hoạt động nữa:(. Bạn nào up lại được không? Cảm ơn trước nhé:).
Link hỏng rồi :( Lời nhắn của mod: Đã cập nhật link
Link hết hoạt động rồi. Bác nào up lại lên được không? Cám ơn các bác nhiều :).