Hoàn thành CÂU CHUYỆN GIA ĐÌNH GÂY RÚNG ĐỘNG NƯỚC MỸ (BEST SELLER)

Thảo luận trong 'Góc dịch các tác phẩm tiếng Anh' bắt đầu bởi Thanh Tinh Thien, 27/2/21.


  1. [​IMG]

    #1 Wall Street Journal, Amazon Charts, USA Today và Washington Post. (69 tuần liên tiếp đứng trong danh sách 20 cuốn sách bán chạy nhất trên Amazon)

    Cuốn sách bán chạy số 1 của New York Times, tác giả Gregg Olsen, câu chuyện về tội ác có thật về ba chị em quyết tâm sống sót trong ngôi nhà kinh hoàng của mẹ họ.

    Sau hơn một thập kỷ, khi các chị em Nikki, Sami và Tori Knotek nghe thấy từ mẹ, nó cào lên như móng vuốt đại bàng, kích hoạt những ký ức đã là bí mật của họ từ khi còn nhỏ.

    Trong nhiều năm, đằng sau những cánh cửa đóng kín của ngôi nhà tại Raymond, Washington, người mẹ tàn bạo của họ, Shelly, đã khiến các con gái của mình bị ngược đãi, tra tấn và khủng bố tinh thần, không thể tưởng tượng được. Qua tất cả, Nikki, Sami và Tori đã phát triển mối liên kết bất chấp tất cả. Ngay cả khi những người khác bị lôi kéo vào trang đen tối và xấu xa của mẹ, ba chị em vẫn tìm thấy sức mạnh và lòng can đảm để thoát khỏi cơn ác mộng leo thang mà đỉnh điểm là nhiều vụ giết người.

    Uất ức và đau lòng, If You Tell là câu chuyện của những người sống sót về cái ác — sự tự do và công lý mà Nikki, Sami và Tori đã liều mạng để chiến đấu. Tình chị em mãi mãi, những nạn nhân không còn nữa, họ đã tìm thấy ánh sáng trong bóng tối khiến họ trở thành những người phụ nữ kiên cường như ngày nay — yêu, được yêu và bước tiếp.

    ***

    “Cuốn sách kể lại sự ngược đãi và tra tấn không thể tưởng tượng được mà ba chị em Nikki, Sami và Tori Knotek phải chịu đựng từ mẹ của họ, Shelly… mối liên kết bền chặt mà họ hình thành để tồn tại và bất chấp khuynh hướng tàn bạo của mẹ là nguồn cảm hứng.” — BuzzFeed

    “Ngay cả những người đọc chuyện kinh dị thường xuyên nhất cũng sẽ bị sốc bởi những hành động điên cuồng mà Gregg Olsen đã ghi lại trong cuốn sách này. Olsen đã làm điều đó một lần nữa, mang đến cho độc giả cái nhìn về một bộ đôi giết người đến mức rùng mình, bạn sẽ phải quay cuồng. Tôi không thể đặt cuốn sách này xuống!" — Aphrodite Jones, tác giả sách bán chạy nhất của New York Times.

    “Một câu chuyện hồi hộp, kinh hoàng và hấp dẫn về một gia đình vô cùng rối loạn và nguy hiểm của Gregg Olsen, một trong những bậc thầy viết về tội phạm.” — Caitlin Rother, tác giả sách bán chạy nhất của New York Times.

    “Cơn ác mộng này đi bằng hai chân và một số nạn nhân đã gọi cô ấy là mẹ. Trong If You Tell, Gregg Olsen ghi lại cuộc tra tấn khủng khiếp về tinh thần và thể chất mà Shelly Knotek đã gây ra cho mọi người trong gia đình. Một câu chuyện khủng khiếp về sự tàn ác sẽ ám ảnh bạn trong một thời gian dài.”

    “Sự căng thẳng, hồi hộp từ những trang đầu tiên, bức chân dung tuyệt vời của Gregg Olsen về những đứa trẻ bị cuốn vào mạng lưới của một kẻ giết người lạnh lùng đầy tính toán khiến người xem mê mẩn. Một cuốn sách hấp dẫn đến mức khiến tôi thức khuya, If You Tell vạch trần cái ác đáng kinh ngạc sống lặng lẽ ở một thị trấn nhỏ của Mỹ. Kinh hoàng khi biết câu chuyện là sự thật, không phải hư cấu.” — Kathryn Casey, tác giả sách bán chạy nhất.

    Đọc trực tiếp hoặc tải về: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

     
    Chỉnh sửa cuối: 31/10/21

  2. Địa ngục bắt đầu

    Nó bắt đầu khi Shelly bật đèn phòng ngủ.
    “Thức dậy! Cởi quần áo ra! Xuống nhà đi. Mày đúng là đồ vô dụng!”
    Nikki rơi nước mắt. Có điều gì đó về giọng nói của mẹ, sức mạnh của nó, rất ồn ào. Nó làm cô sợ. Đằng sau những lời nói là một loại cơn thịnh nộ khiến Nikki nghĩ bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra.
    “Con xin lỗi!”
    “Im đi!”

    Nikki khỏa thân ngồi xổm trong bùn khi cha dùng vòi xịt vào cô. Dave gần như bị câm khi anh nói về những gì được yêu cầu làm. Nikki đã khóc và cầu xin.
    Mẹ đứng từ xa quan sát, bảo chồng phải làm gì.
    “Ném bùn vào người nó! Nó là một con lợn, Dave! Hãy dạy cho nó một bài học!”
    Nhiều nước đổ xuống cơ thể đang run rẩy của cô bé.
    “Bùn, Nikki!” Dave nói.
    “Con xin lỗi, bố.”
    “Còn nhiều bùn lắm!”

    Trong một lần, khi cô cố gắng nâng người lên, các đầu ngón tay như đóng băng. Đó là vào mùa đông. Các vũng bùn đã đóng băng ở các mép. Cô chắc chắn sẽ bị viêm phổi và chết.

    Cô nghĩ chết là cách duy nhất để thoát khỏi những gì đang xảy ra.

    Từ cửa sổ trên tầng hai, Sami quan sát cảnh tượng bên dưới. Cô ước gì mình cũng ở đó - không phải để giải cứu chị gái, mà để bị trừng phạt theo cách tương tự. Sami nhận thức sâu sắc, vì lý do nào đó, những hình phạt của Nikki còn tồi tệ hơn nhiều so với những hình phạt mà Shelly đã gây ra cho cô. Thật không công bằng khi Nikki phải chịu đựng loại chấn thương như vậy cho những hành vi phạm tội tương tự khiến Sami có thể chỉ bị đánh hoặc một cái tát mạnh từ mu bàn tay.

    Sau một thời gian dài, Shelly kéo Nikki vào phòng tắm, tiếp tục mắng mỏ. Cô bật vòi nước nóng và đổ đầy bồn. Không có nước lạnh. Chỉ nóng. Nikki rất cứng rắn, nhưng đã khóc suốt thời gian đó.

    “Mày là một con lợn,” mẹ nói. “Tắm đi, rồi đi ngủ.”

    Nikki thật khó nhớ lại nó đã diễn ra trong bao lâu, hoặc bao nhiêu lần. Hàng chục? Hơn? Một số đoạn dài hơn những đoạn khác. Có thể là hai mươi phút, có thể là hai giờ. Cô sẽ trườn trong bùn, cảm nhận rễ cây bụi, vòi phun và những lời nhận xét tàn nhẫn của mẹ.

    Cô em gái thấy hết, nước mắt lưng tròng.
     
    nguyenminhphuong and Chauhandao like this.
  3. Câu chuyện đã được chuyển thể thành bộ phim truyền hình nhiều tập: Home Sweet Home
    [​IMG]
     
    Dễ Thương1 and amylee like this.
  4. Bichphuong88nt

    Bichphuong88nt Mầm non

    Link lỗi rồi bạn ơi. Nếu được bạn tải sách lên lại nha. Mình rất hứng thú với cuốn này. Cám ơn!
     
    Dễ Thương1 thích bài này.
  5. Dễ Thương1 and ngocdiep like this.

Chia sẻ trang này