Trinh thám Gương vỡ (The Mirror Crack'd from Side to Side) - Agatha Christie

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi vancuong7975, 6/11/15.

  1. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Gửi các bạn bản EPUB do anh @NQK chỉnh sửa và định dạng
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 19/12/15
  2. thanhbt

    thanhbt Học sinh Thành viên BQT

    Guong vo_n.jpg

    Thông tin sách

    Tên sách: Gương vỡ
    Nguyên tác: The Mirror Crack'd from Side to Side (1962)
    Tác giả: Agatha Christie
    Người dịch: Duy Nghĩa
    Nhà xuất bản: NXB Công an Nhân dân
    Thể loại: Tiểu thuyết trinh thám

    Thông tin ebook

    Nguồn: vnthuquan.net
    Type: casau (vnthuquan)
    Ngày hoàn thành: 11/10/2015
    Làm ebook: thanhbt (TVE-4U)

    Trích đoạn

    Bà Jane Marple ngồi bên cửa sổ quay ra vườn mà thời xưa bà rất hài lòng. Cách đây không lâu lắm. Ngày nay bà nhìn nó mà lòng trĩu buồn. Bà không thể làm vườn được nữa. Bà không thể cuốc đất, trồng cây, nếu cố gắng thì bà chỉ có thể tỉa vài cành chỗ này, chỗ khác. Ông già Laycock tới đây một tuần ba lần để trông coi vườn tược. Nhưng lão làm theo ý thích của mình chứ không làm theo ý chủ. Bà Marple biết rất rõ mình cần đòi hỏi những gì ở người làm vườn. Lão Laycock có cái tài: vui vẻ vâng lời, nhưng không làm theo.

    - Bà có lý, thưa bà. Đậu trồng góc vườn, còn hoa thì dọc theo tường. Tuần sau tôi sẽ làm việc này.

    Những lời xin lỗi của lão Laycock thì bao giờ cũng hợp lý như viên đại úy George trong truyện Ba người trên con tàu từ chối không chịu đi biển. Lúc này thì thời tiết xấu, lúc khác thì có gió tây tệ hại hơn gió nam nhiều. Lão Laycock thì vin vào thời gian - khô hanh hoặc ẩm thấp hoặc rét quá. Nếu không thì lão lấy cớ còn có những cây khác quan trọng hơn (thường là đối với su-hào đặc biệt là su hào giống Bruxelles mà lão thích trồng đại trà). Những nguyên tắc và cách làm việc của lão rất đơn giản khiến không một người chủ nào có thể đuổi lão được. Cần phải có trà đặc, pha thêm nhiều đường, thì mới có thể làm cho lão cố gắng hơn: nhặt cành khô để làm chổi quét trong mùa thu, có những bó hoa cúc, hoa xôn vào mùa xuân.

    Công bằng mà nói thì lão rất gắn bó với chủ, thể hiện ở chỗ lão áp dụng những cải tiến trong nghề làm vườn, (với điều kiện công việc không quá nặng nhọc) trồng rau, vì rau đối với lão là cơ sở chủ yếu của cuộc sống. Hoa là thú vui của những phụ nữ lười biếng. Lão bày tỏ sự trung thành bằng cách tặng những bó hoa cúc, hoa xôn mà lão thích.
     

    Các file đính kèm:

  3. NQK

    NQK Lớp 10

    Bạn casau@vnthuquan này thật là đáng nể. 1yoyo23
     
    thanhbt and vnn1269 like this.
  4. Hannibal2010

    Hannibal2010 Lớp 2

    Có chỗ nào tập hợp các truyện của Agatha Christie lại không nhỉ, trước mình có 1 bản tổng hợp (cũng download trên tve-4u về) mà lỗi tùm lum
     

Chia sẻ trang này