VHNN Khác Những Con Thú Đồng Mưu (tập truyện vừa) - Horacio Quyroga

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi amylee, 13/12/23.

  1. amylee

    amylee Super Moderator Thành viên BQT

    410348318_6848238268574883_418224316202420962_n.jpg

    Những Con Thú Đồng Mưu - Horacio Quyroga
    (tập truyện vừa)

    NGUYỄN TRUNG ĐỨC và HOÀNG ĐÌNH TRỰC dịch

    Dịch từ nguyên bản tiếng Tây Ban Nha

    Nhà Xuất Bản Đà Nẵng - 1985

    Nguồn sách scan: Công tử C. :rose:
    eBook: amylee
    Giới thiệu:

    Tập truyện vừa này gồm 3 truyện:
    • Những Con Thú Đồng Mưu
    • Con Khỉ Giết Người
    • Một Cuộc Săn Thú Bằng Mồi Người Ở Châu Phi
    Những con thú đồng mưu là một tập truyện rút từ các truyện đã được viết từ 1908 đến 1913 dưới bút danh S. Phragôxô Lina đăng trên các tạp chí Caras y Caretas (Mặt thật và mặt nạ) và Phray Môchô (Thày dòng Môchô). Đây là những chuyện xoay quanh cuộc đấu tranh giữa cái thiện và cái ác được thể hiện ở sự báo thù.

    Ngay từ đầu thế kỷ XX này, nền văn học Urugoay đã có vinh dự lớn: cống hiến cho nhân loại Mỹ Latinh một nhà văn hiện đại có tầm vóc thế giới. Đó là nhà văn Ôraxiô Kirôga (Horacio Quyroga, 1878-1937). Sáng tác của ông rất đa dạng: thơ có, kịch bản văn học có, truyện có, với một nội dung phong phú nói về cuộc sống của nhân dân lao động ở vùng Mixiông, đặc biệt là người Anh-điêng, nói về đời sống con vật và cây cối. Trong sáng tác của ông con người và thiên nhiên hòa quyện với nhau. Đó chính là nội dung nhân văn ánh lên trong sáng tác của Kirôga. Ngày nay, sau hàng nửa thế kỷ, người ta vẫn đọc ông, nhớ tới ông và coi ông là một nhà văn viết truyện bậc thầy.

    Trân trọng gửi đến tất cả các bạn!
    {:Bang Tang Du Tu 2:}
    [Lưu ý: các bạn có thể bỏ qua "Lời giới thiệu" trong sách để đọc được các tác phẩm trọn vẹn hơn. Mình thích nhất truyện cuối, rất xúc động.]
     

    Các file đính kèm:

  2. hungbc1010

    hungbc1010 Lớp 6

    Đọc mãi mới thấy tiêu đề ngoài bìa là chữ "ĐỒNG MƯU", mới nhìn chỉ thấy "ĐONG MƯU", haha
     
    amylee thích bài này.
  3. hungbc1010

    hungbc1010 Lớp 6

    Mình tra trên mạng thì tên của tác giả là Horacio Quiroga, trong Quiroga là chữ I chớ không phải Y.
     
    amylee thích bài này.
  4. amylee

    amylee Super Moderator Thành viên BQT

    Tiếc là chỉ dịch có 3 truyện. Hay mà muốn đọc thêm cũng không có để đọc :).
     
    hungbc1010 thích bài này.
  5. Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Gửi các bác thêm 1 chuyện của tác giả này do nhà zzz dịch trong mẻ văn học Mỹ Latinh.
     
    nguyễn giang, vnn1269 and amylee like this.
  6. amylee

    amylee Super Moderator Thành viên BQT

    Cảm ơn bạn nhiều lắm. Mình mới đọc xong, hơi kinh dị hihi.
     

Chia sẻ trang này