Cơ Đốc Những điều tin không nổi (Beyond Belief) - AL de Silva

Thảo luận trong 'Tủ sách Tôn giáo' bắt đầu bởi Foli, 5/10/13.

Moderators: mopie
  1. Foli

    Foli Lớp 11

    Cuốn sách nầy là bản Việt dịch tác phẩm Beyond Belief (“Không Tin Nổi !”) của tác giả A.L. de Silva, nguyên viết bằng tiếng Anh, trước hết xuất hiện dưới dạng in ấn bằng giấy. Sau đó, khoảng cuối thập niên 90’, xuất phát từ Tích Lan (Sri Lanka), toàn bộ cuốn sách dưới dạng điện tử với một vài thay đổi nhỏ và hình bìa mới đã được phổ biến rộng rãi trên Internet. Về tông tích của tác giả A.L. de Silva, chúng ta không biết gì nhiều ngoài gốc dân của ông là người Úc, và đã từng là một tín đồ Thiên Chúa giáo trong nhiều năm. Sau đó, chúng ta được biết thêm là ông đã nghiên cứu Phật học và xuất gia trở thành một Tỳ kheo.
    Trong quá trình tu học tại Á châu, ông De Silva đã chứng kiến hoạt động của các nhà truyền đạo Thiên Chúa giáo gốc Âu Mỹ đang tìm cách cải đạo Phật tử Á châu bằng những cách thế không chính đáng. Ông cũng nhận ra rằng Phật tử nói riêng và người Á đông nói chung đã không có những hiểu biết, dù là sơ đẳng nhất, để phân biệt được những gì là chân thực và những gì là ngụy trá trong nội dung Thần học Thiên Chúa giáo và trong phương thức truyền đạo của các định chế tôn giáo nầy. Vì vậy, ông đã viết tác phẩm nầy, “Tin Không Nổi - Một Phê bình Thiên Chúa giáo bảo thủ từ góc độ Phật giáo” (Beyond Belief – A Buddhist Critique of Fundamentalist Christianity), để cung cấp thông tin và lý luận cho những ai muốn một sự chọn lựa tôn giáo trong hiểu biết và công bằng.
    Tác phẩm nầy, sau đó, đã được dịch và phổ biến không chính thức bằng nhiều thứ tiếng khác nhau trong vài nước Á châu có đông Phật tử như Tích Lan, Thái Lan, Hàn Quốc …
    Khi quyết định dịch tác phẩm nầy ra tiếng Việt, chúng tôi cũng không nhằm mục đích gì hơn là giới thiệu những hiểu biết căn bản, và những khác biệt cũng căn bản không kém, về nội dung giáo lý của Phật giáo và Thiên Chúa giáo cho người Phật tử lẫn tín đồ Thiên Chúa giáo cùng được biết. Với hy vọng tạo mối thông cảm lẫn nhau để sống chung hài hòa góp phần làm đẹp xã hội. Nói như tác giả De Silva, có hiểu biết thì mới thật sự có công bằng, và có công bằng thì mới thật sự hiểu biết được nhau.
    Vì nguyên bản cuốn sách trên Internet không hề nêu tên Nhà Xuất bản hay những thông tin về Bản quyền, người dịch xin xác nhận rằng mọi người đều có thể tự do trích dịch, in ấn và phổ biến bản Việt dịch nầy dưới tất cả mọi hình thức, và tùy nghi ghi, hay không ghi, xuất xứ.
    Người dịch: Trí Tánh Đỗ Hữu Tài – 6/2009
    File Kèm Theo



    [​IMG] Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Tramy1987
     
    haist and hoangtuna like this.
  2. link die rồi có thể up lại giùm mình k?
    cute_smiley15
     
Moderators: mopie

Chia sẻ trang này