Truyện tranh Tây du ký - Ngộ Không ba lần đánh Bạch Cốt Tinh <Tranh màu - Tiếng Việt>

Thảo luận trong 'Truyện tranh' bắt đầu bởi ledaiduong89, 12/3/18.

Moderators: Heoconmtv, yam2408
  1. ledaiduong89

    ledaiduong89 Lớp 6

    Dưới đây gửi đến bản lược dịch tiếng Việt tập tranh màu " Ngộ Không ba lần đánh Bạch Cốt Tinh".
    Bản tiếng Trung do bác khiconmtv up.
    Tranh màu vẽ rất đặc sắc.
    Link đọc online và download:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Ảnh minh họa:
    [​IMG]
     
  2. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Tập truyện này thú vị ở chỗ nó là rút gọn đến mấy tích của truyện TDK:
    - 3 lần đánh Bạch Cốt Tinh
    - Tiểu Lôi Âm giả của Hoàng Mi Lão Quái
    - Dải lụa của 4 vị bồ tát xuống thử lòng các thầy trò
    - Bà già yêu tinh là mẹ của Kim Giác và Ngân Giác
    - Bát Giới tới Thủy Liêm gọi Ngộ Không là nạn yêu quái Hoàng Bào nước Bảo Tượng
    - Cái vòng tròn để bảo vệ Đường Tăng là chuyện con trâu xanh của Lão Quân
     
    Chỉnh sửa cuối: 12/3/18
    dhq, VAV89, Lamani and 3 others like this.
  3. A Ciskob

    A Ciskob Mầm non

    Hình như link ko đủ hả bạn ledaiduong89?
     
  4. ledaiduong89

    ledaiduong89 Lớp 6

    Tập này chỉ có 121 trang thôi. Được cải biên kết hợp 1 số hồi vào tập này.
     
  5. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Cuốn này có 2 bản (không tính bản màu). Bản gốc 121 trang, sau này xuất hiện thêm một bản nhiều trang hơn nhưng theo thông tin mình biết thì là do mấy ông họa sĩ khác vẽ thêm vào. Phần thêm vào là chỗ TNK đi lừa bà già yêu tinh, giết chết bà ta rồi biến thành bả để lừa Bạch Cốt Tinh. Ngoài ra cũng thêm một số tranh như chi tiết TNK hỏa thiêu BCT...
     
    ledaiduong89 thích bài này.
  6. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Bản này dịch khá tệ.

    Nhớ hồi xưa có bản đen trắng do Trung Quốc in rất đẹp lời dịch khác hẳn. Với cá nhân tôi nó là một phần của tuổi thơ hồi đó gần như đọc thuộc lòng, mãi sau này mới được đọc cả bộ Tây Du Ký đầy đủ. Nếu ai còn giữ bản do Trung Quốc in hồi xưa mà edit phần chữ cho bộ này thì quá tốt.

    Về bộ Tây Du Ký thì đầu tiên nghe đọc qua Đài phát thanh Bắc Kinh với giọng đọc Bạch Minh, ấn tượng với cách đọc với ngữ điệu phù hợp với từng nhân vật. Vì nghe nhầm (không phải ai cũng có cuốn Tôn Ngộ Không ba lần đánh Bạch Cốt Tinh đâu) cho nên trong đám trẻ con chúng tôi có những cuộc tranh cãi nảy lửa về Chu Bát Giới, Tôn Ngựa Không, Phật Tổ Hươu Nai.... :D
     
  7. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Screenshot_2021-04-06-11-28-41-78_e4de29d2ebb591cc4391caf7003302ee.jpg

    Theo trí nhớ (đã rơi rụng nhiều sau khoảng 30 năm) của tôi thì câu minh họa cho tranh này là:

    Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới và Sa Tăng bảo hộ Đường Tăng sang Tây Trúc lấy kinh. Tôn Ngộ Không đi trước mở đường. Bốn thầy trò tiến thẳng về phía Tây.
     
  8. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Em gửi lại bác bản file PDF từ các tấm hình riêng lẻ của bác. Em giữ luôn độ phân giải của file gốc nên kích thước hơi lớn. Nén lại thì sợ làm giảm mất chất lượng của bác. Cứ để yên thế. Bác nào muốn nén nhỏ lại bao nhiêu thì tùy các bác tự nén sau nhé.
    Mời các bác tải
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Lamani and dhq like this.
  9. hieukst

    hieukst Mầm non

    link bị lỗi rồi bạn ơi!
     
  10. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Bác tải lại thử xem? Chứ em kiểm tra vẫn bình thường mà nhỉ?
     
  11. tien_huu_1408

    tien_huu_1408 Lớp 4

    Thanks bác
     
  12. crazysexycool1981

    crazysexycool1981 Mầm non

    Công nhận bản màu này dịch chán thật sự, nguyên gốc bản đen trắng đây bạn :D

    30-4-2020 (3).jpg
     
  13. SCCBAV

    SCCBAV Lớp 1

    Bản màu chắc dịch máy, word by word nên thế
     
  14. crazysexycool1981

    crazysexycool1981 Mầm non

    Mình trích dẫn thêm một trang nguyên gốc (đen trắng) ngày xưa & trang bản màu được dịch bởi một cậu nào đó có tên "ledaiduong". Dịch thế này làm mất hẳn những câu chữ quen thuộc của thuở ấu thơ, chán thật sự

    Untitled-1.jpg
     
  15. SCCBAV

    SCCBAV Lớp 1

    Đang so sánh hai trang dịch, cần tìm bản raw cơ bác, chứ câu chữ quen thuộc là một chuyện, còn dịch đúng với gốc hay ko là chuyện khác á
     
Moderators: Heoconmtv, yam2408

Chia sẻ trang này