LS-Thế giới LS-Việt Nam Anh Em Thù Địch - Nayan Chanda (Brother Enemy-The War After The War,1986)

Thảo luận trong 'Tủ sách Lịch sử - Địa lý' bắt đầu bởi hoalienbao, 16/1/19.

  1. hoalienbao

    hoalienbao Lớp 3

    Tên sách: Brother Enemy-The War After The War (Anh Em Thù Địch)
    Tác giả: Nayan Chanda
    Số Trang: 498
    Bản tạm dịch: Dịch giả Hoang Long Hai
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Lời chia sẻ:
    Nhân dịp những sự kiện đang sắp sẽ xảy ra, tui xin chia sẻ với mọi người, những ai quan tâm, một tư liệu đáng quý về lịch sự thế giới mà trong đó Việt Nam-sau 1975 đã góp phần tham gia: Chiến Tranh Đông Dương lần 3 (China-Vietnam-Kambodia). Mọi sự kiện đều rất khách quan vì được tác giả Chanda người Ấn Độ, một nước luôn được coi là bạn của Việt Nam qua mọi thời kỳ, viết và tường thuật hết sức trung thực về những gì ông được chứng kiến trong thời gian này ở Việt Nam. Xin lưu ý, nhiều bạn ,chỉ đọc sách báo Cách Mạng nếu đọc, sẽ bị sốc nặng; điều này dễ hiểu, những gì chân thực khách quan thì cần cái đầu rộng mở và bao dung mới thấu hiểu, mà với "người CM" thì điều này quả là ngoài khả năng của họ.

    Trích giới thiệu:

    Lịch sử các nước Đông Dương sau khi Sài Gòn sụp đổ

    Ngày 30 tháng Tư 1975, khi chiếc trực thăng cuối cùng bốc lên khỏi sân thượng Tòa Đại Sứ Mỹ là lúc Sài Gòn sụp đổ. Rồi một sự im lặng bao trùm cả Đông Dương. Quả thật người Tây Phương đã quên lãng xứ nầy. Mãi đến năm 1979, lúc ấy, quân đội Việt Nam (CS) tiến vào Cam Bốt, Trung Hoa xâm lăng Việt Nam và mười ngàn người tị nạn Việt Nam và Cam Bốt trốn chạy khỏi quê hương họ. Cả thế giới bất thần giật mình vì những nỗi kinh hoàng mới xảy ra ở Đông Dương.

    Trong những năm Tây Phương hầu như lãng quên Đông Dương thì Nayan Chanda, phái viên Đông Dương của tạp chí Kinh Tế Viễn Đông (Fareast Economic Review) tiếp tục cung cấp những tin tức có giá trị nhất, những cảm nhận chưa rõ lắm về một cuộc chiến sắp xảy ra và xung đột trong vùng Cộng Sản kiểm soát ở Việt Nam, Lào và Cam Bốt. Không có một nhà báo nào theo dõi những biến chuyển ở vùng này một cách sít sao đến thế. Với những kiến thức có sẵn, ông tiếp cận ở mức độ cao và sâu để tìm hiểu sự thực. Giờ đây, trong tác phẩm “Anh Em, Thù Địch” (Brother Enemy), Chanda, với đầy đủ tư cách, vẽ nên một bức tranh về Đông Dương, kể từ khi chiến tranh tái phát. Câu chuyện lịch sử này bắt đầu khi quân đội Bắc Việt tràn vào dinh Độc Lập ở Sài Gòn và qua nhiều thập niên đẫm máu tiếp sau.

    Tác phẩm của Chanda là một sự hiểu biết thực sự. Từ hàng trăm cuộc phỏng vấn với những nhân vật hàng đầu ở Hà Nội, Bắc Kinh, và Phnom Pênh, cũng như nhiều nhân vật khác ở Washington, Moscow, Paris, Tokyo, và Canberra, và từ những quan sát của chính ông qua hơn một thập niên, Chanda sắp xếp một cách hết sức khéo léo trong việc trình bày những bí mật, không những giữa các cựu đồng chí mà cả những mưu mô tranh giành quyền lực tại Washington. Ông ta đưa ra một nhãn quan hấp dẫn đầu tiên về những mối sợ hãi, tham vọng dẫn dắt Khmer Đỏ đi tới tai họa diệt chủng, cũng như lần đầu tiên thái tử Norodom Sihanouk bị giữ tại Cam Bốt và cuộc đào thoát không thành của ông ở Hoa Kỳ. Chanda cho chúng ta biết những sự kiện bên trong kế hoạch bí mật của Việt Nam (CS) xâm lược Cam Bốt Ông ta kể lại, lần đầu tiên, hồi mùa Thu 1978, Hoa Kỳ gần như sắp treo cờ Mỹ lên ở Hà Nội rồi làm thế nào mà Cố Vấn An Ninh Quốc gia của Tổng Thống Jimmy Carter, Zbigniew Brzezinski cố gắng dùng lá bài Trung Hoa để Hoa Kỳ trở thành một thành viên bất như ý của Trung Hoa trong cuộc xung đột cay đắng có tính cách lịch sử với Việt Nam (CS). Chanda giải thích làm thế nào chính sách này đã mở cửa cho Liên Sô bành trướng quân sự ở Đông Nam Á.

    Đây là một tác phẩm lịch sử sáng chói nhất trong thập niên qua. “Anh Em, Thù Địch” (Brother Enemy) được xem như là một tác phẩm hay nhất.

    Link down: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    PS: Bản tiếng Việt là bản lưu truyền trên mạng,không phải sách được xuất bản chính thức, các bạn có thể dễ dàng tìm được. Nhưng do là bản tạm dịch theo sự đam mê chia sẻ của dịch giả nên đôi chỗ các bạn đọc sẽ thấy hơi lủng củng, có thể thông cảm được. Bản tiếng Anh sách gốc cũng có trên mạng,nếu không tìm được có thể comment,tui sẽ gửi cho các bạn link down.
     
    Chỉnh sửa cuối: 17/1/19
    luuhuan, hocdoi, Rua Den and 13 others like this.
  2. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Sinh viên năm IV

    Chắc nên đưa qua mục sách dịch đi bạn ơi, với lại đọc hết trang đầu là mình thấy khó xuất bản được lắm.
     
  3. tulipviet

    tulipviet Sinh viên năm I

    Mình vừa đọc xong quyển này. Nhiều điều trong cuốn sách đã được nghe kể ở nơi này nơi kia, dù chưa được công bố chính thức. Cuối cùng thì chỉ có lợi ích vĩnh viễn, không có bạn bè hay đồng minh vĩnh viễn.
     
    vinhtruyen92 and tran ngoc anh like this.
  4. vinhtruyen92

    vinhtruyen92 Lớp 5

    Thêm file cho mn.

    Nguồn: Trạm sách!
     

    Các file đính kèm:

    sadec2 and fbglucky like this.

Chia sẻ trang này