Hài hước Ba chàng cùng hội cùng thuyền - Jord Jerome Clapka

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi huynhnhukim, 3/10/13.

  1. huynhnhukim

    huynhnhukim Sinh viên năm II

    [​IMG]

    BA CHÀNG CÙNG HỘI CÙNG THUYỀN

    Tác giả: J.JEROME CLAPKA
    Dịch giả : Ngọc Châu
    Nhà xuất bản: Thanh Hóa
    Ngày xuất bản: Quý 3/2007
    Số trang: 203 trang
    Kích thước: 13*20.5cm
    Giá bìa: 24000 VND
    Giá bán: 21000 VND

    Nguồn văn bản: Ngọc Châu

    [email protected] *prc

    Đôi lời về tác giả:

    Jord Jerome Clapka (1859-1927) là nhà văn Anh, nổi tiếng về những chuyện hài hước, tên của ông được nêu trong tất cả các sách Bách khoa toàn thư của những nền văn hoá lớn cuả nhân loại, cuốn “ Ba chàng cùng hội cùng thuyền” viết năm 1889 và nhiều tác phẩm khác như “Chiếc áo ji-lê ở tầng bốn,” “Ba anh chàng trên chiếc xe đạp” đã được dịch sang nhiều thứ tiếng và được chuyển thể sang phim ảnh từ những năm đầu của thế kỉ truớc.

    “Ba chàng cùng hội cùng thuyền” là cuốn truyện hài hước gồm nhiều chương, người đọc có thể xem từng chương biệt lập và thưởng thức tính khôi hài rất “Ăng-lê” của tác giả.

    Cuốn chuyện rất nổi tiếng nhưng đôi chỗ có hơi dài dòng theo phong cách của thế kỉ trước, người dịch đã lược đi một số chi tiết để phù hợp với lối sống khẩn trương hiện đại mà vẫn đảm bảo để người đọc cảm nhận nhanh và rất thoải mái với thủ thuật hài hóm hỉnh của tác giả.

    Ngọc Châu

    Thông tin thêm:

    Jerome Klapka Jerome sinh năm 1859 ở Walsall, Staffordshire, là con trai của một chủ tiệm kim khí không mấy thành đạt. Ông lớn lên ở Luân Đôn và theo học trường Trung học Marelybone. Năm 14 tuổi, ông làm nhân viên nhà ga xe lửa, sau đó làm giáo viên, diễn viên và nhà báo. Jerome đã có hai bài xã luận mang đậm tính hài hước trước khi cuốn Ba gã cùng thuyền của ông được xuất bản năm 1889. Tác phẩm này đã được độc giả đón nhận hết sức nồng nhiệt được đánh giá là "1 trong 10 tác phẩm xuất sắc nhất mọi thời đại do NXB Penguin tổ chức bình chọn. 1 trong 10 tác phẩm hài hước nhất trong lịch sử theo Abebooks." và là bước đệm để ông cùng một số người khác sáng lập ra The Idler – tạp chí hài hước với nhiều bài viết của Bret Hart, Mark Twain, W.W. Jacobs.

    [​IMG]

    Năm 1990, Jerome xuất bản cuốn Three man in a bummel (Tạm dịch: Ba gã dạo chơi), kể tiếp về chuyến đi bộ của ba nhân vật chính đến nước Đức. Ngoài ra, ông cũng viết một số vở kịch có phong cách gần giống với phong cách của bạn mình - nhà văn J.M.Barrie, nổi tiếng nhất trong số đó là The passing of the third floor back (Tạm dịch: Vị khách trọ phía sau tầng ba) - một câu chuyện luân lý với bối cảnh là một nhà trọ. Năm 1926, ông viết hồi ký My life and times (Tạm dịch: Cuộc đời tôi).

    Jerome kết hôn năm 1888 và có một con gái. Trong suốt Chiến tranh thế giới thứ nhất, ông lái xe cứu thương ở mặt trận Phía Tây. Ông qua đời ngày 14 tháng 6 năm 1927 sau một cơn đột quỵ.

    Người post: hai
    Nguồn TVE
     

    Các file đính kèm:

  2. Cải

    Cải Cử nhân

     

    Các file đính kèm:

  3. kid3712

    kid3712 Lớp 1

    truyện hay, đọc mà cười đau cả bụng
     
    thanhbt and superlazy like this.
  4. Cải

    Cải Cử nhân

     

    Các file đính kèm:

    CanTay, sadec2, lynx and 9 others like this.
  5. .Loy.

    .Loy. Lớp 2

    Bạn nào biết làm ơn cho mình hỏi có phải tác phẩm này có tên khác là "Ba gã cùng thuyền (Chưa kể con chó)" không? Hay đây là một tác phẩm khác?
     
    xuan_an_221 thích bài này.
  6. V/C

    V/C Mầm non

    .Loy. thích bài này.
  7. .Loy.

    .Loy. Lớp 2

    Ý bạn là 1 series có 3 cuốn khác nhau à?
     
  8. V/C

    V/C Mầm non

    Đúng thế!
     
    .Loy. thích bài này.
  9. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Đúng, hai cuốn này là hai bản dịch của cùng một tác phẩm, có tên là "Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)". Bạn đọc hai cuốn ebook là biết.

    Theo lời giới thiệu thì tác giả viết một cuốn khác có 3 chàng này là "Ba chàng trên xe đạp".
     
    vqsvietnam and .Loy. like this.
  10. V/C

    V/C Mầm non

    Phim xem được 2 cuốn, nhớ mang máng là có cô người mẫu ngực to như cái rổ, hình như Kate Upton thì phải.
     
  11. anhthufan

    anhthufan Mầm non

    Công nhận truyện hay, đọc khúc nào cũng phải cười đành đạch. Tác giả toàn đưa nhân vật vào những tình huống tréo ngoe và cách biểu lộ của nhân vật rất chân thật.
    Cảm ơn chủ topic
     
  12. Nga Hoang

    Nga Hoang Lớp 8

    Không biết NXB Thanh Hóa làm ăn ra sao mà dám đổi tên người ta từ Jerome Klapka Jerome sang Jord Jeronme Clapka một cách ngang nhiên như thế.
     
    vqsvietnam thích bài này.
  13. vinaguy

    vinaguy Lớp 7

    Đúng là NXB đã đổi mất tên tác giả thiệt. Tiện đây em đính kèm: 1) Cuốn tiếng Anh riêng và 2) Cuốn cả Việt lẫn Anh chung trong 1 cuốn luôn cho các bác tiện tham khảo (phần tiếng Việt em cũng đã làm mới hoàn toàn epub nhé các bác). Cơ mà bản gốc thấy có 19 chương, còn bản dịch 18 chương, chắc là gộp giếc gì đó, chứ em đọc khúc cuối vẫn đúng là đoạn kết thúc.
     

    Các file đính kèm:

    vqsvietnam thích bài này.
  14. vinaguy

    vinaguy Lớp 7

    Version tiếng Anh dưới đây thấy làm bài bản hơn và có nhiều chú thích nè các bác.
     

    Các file đính kèm:

    anhthufan and vqsvietnam like this.

Chia sẻ trang này