Huyền bí Con Đường Mây Trắng - Anagarita Govinda

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi picicrazy, 3/10/13.

Moderators: thanhbt
  1. picicrazy

    picicrazy Lớp 12

    Tên sách: Con đường mây trắng
    Nguyên bản: Der weg der weissen wolken
    Tác giả: Anagarika Govinda
    Biên dịch: Nguyễn Tường Bách


    LỜI NGƯỜI DỊCH
    Trong thế kỷ XX, phương Tây có hai người tìm hiểu đất nước Tây Tạng rất sâu sắc, đó là bà Alexandra David Néel và ông Anagarika Govinda. Cả hai vị này đã từng sống nhiều năm tại Tây Tạng, từng tu tập thiền định và đi khắp nơi trong xứ sở huyền bí này hơn bất cứ người nước ngoài nào khác. Có thể nói họ hiểu Tây Tạng với bất tất cả những khía cạnh tâm linh, tâm lý, địa lý nhiều hơn cả phần đông người Tây Tạng.


    Hai vị này đều đã qua đời nhưng họ đã để lại cho thế giới vô số sách vở về kinh nghiệm suy niệm của họ tại Tây Tạng ngày nay vẫn còn được đánh giá cao nhất và hậu thế có lẽ cũng sẽ khó có ai vượt qua được tầm nhìn và kinh nghiệm nội tâm của họ. Điều này thật ra không phải đáng ngạc nhiên, nếu ta biết rằng hai vị này không phải là khách hành hương bình thường, mà họ đã thực sự độc cư tu tập trên các vùng núi non hẻo lánh của Himalaya. Vì lẽ đó mà những gì họ viết ra không phải chỉ là những nhận xét bằng con mắt thường tình của một lữ khách, mà là những khám phá và sáng tạo tâm linh ở xứ sở gió tuyết này.


    Trong khoảng hơn mười cuốn sách của họ thì cuốn Der weg der weissen wolken (Con đường mây trắng) của Govinda là nổi tiếng hơn cả. Nó là cuốn sách được nhắc nhở, được tham cứu, được tìm đọc nhiều nhất khi nói về Tây Tạng dưới ngòi bút của một người phương Tây.


    Govinda người Bolivia gốc Đức, nhưng sách ông viết thường bằng Anh ngữ. Đặc biệt cuốn sách này được ông viết thành hai bản Anh ngữ và Đức ngữ. Bản Đức ngữ là bản cuối cùng, được sửa chữa và vì thế qui mô, đầy đủ và chính xác hơn bản Anh ngữ. Ai đã từng đọc Govinda đều biết văn của ông hùng biện súc tích, nhiều hình ảnh, nhiều tầng lớp và vì thế người dịch thường gặp nhiều khó khăn để hiểu hết ý ông.


    Là một người phương Tây với tính sắc sảo của óc lý luận phân tích sẵn có, pha lẫn sự huyền bí của một quá trình chứng thực tâm linh bằng trực giác, Govinda là một con người kỳ lạ và điều đó phản ánh rõ nét trong cuốn sách này. Vì những lẽ đó, đọc cuốn sách này, phần nào ta cảm nhận được sự tổng hợp giữa hai cực lý luận và trực giác trong tâm thức con người phương Đông.


    Mặc dù người dịch đã cố gắng hết sức trong khả năng của mình, nhưng chắc chắn bản dịch này không thể tránh khỏi thiếu sót. Người dịch mong nhận được sự góp ý chỉ dẫn của tất cả mọi người đọc để bản dịch được hoàn chỉnh hơn.
    Nguyễn Tường Bách.​


    Người post: vvn
    Nguồn TVE
     

    Các file đính kèm:

    recko, banycol, .Loy. and 26 others like this.
  2. quoctuancom

    quoctuancom Mầm non

    Mình vừa đọc xong cuốn "CON ĐƯỜNG MÂY TRẮNG" (Der Weg Der Weissen Wolken)
    Tác giả: Anagarika Govinda - Biên dịch: Nguyễn Tường Bách
    Nhà Xuất Bản Trẻ TP. HCM 2001" thấy nội dung khá hay nên làm ebook pdf up lên đây cho bạn nào muốn xem đọc cho dễ.


    Mọi người đọc có gì phản hồi lại cho mình nhé. Chúc mọi người vui vẻ.

    Link download: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/7/15
  3. andanhtoi

    andanhtoi Lớp 10

    nistelrooy47 thích bài này.
  4. Lan Giao

    Lan Giao Lớp 3

    Cuốn này Nguyên Phong dịch có tựa là "Đường mây qua xứ tuyết" do First News xuất bản. Mình đã làm ebook bản dịch này từ lâu nhưng vì sách mới xuất bản năm 2013 và còn một số lỗi chính tả nên chưa đưa lên TVE-4U được.
     
    andanhtoi and quoctuancom like this.
  5. quoctuancom

    quoctuancom Mầm non

    Mình vừa xem thấy bạn andanhtoi đã gửi ebook này lên trong một mục khác rồi, xin lỗi mọi người vì đã gửi lại. Mình đọc bản này trên mạng thấy hay hay nhưng vào Google tìm bản Pdf lại không thấy nên sau khi đọc xong tiện tay làm Ebook này; lúc gửi vào box Phật giáo trên diễn dàn mình có vào mục "Tìm kiếm" nhưng cũng không thấy tên Ebook nên mới gửi lên. Nhờ mod điều chỉnh hộ mình nếu Ebook gửi không hợp lý. Các bạn thông cảm nhé.

    "Trong bản Ebook Pdf của mình có thêm Bookmark (Mục lục) xem cũng tiện."

    Góp ý: Mình đọc Ebook này thấy đây là 1 tác phẩm viết về Phật giáo Tây Tạng (Mật tông) nên theo ý mình ta nên chuyển Ebook này vào mục Tôn giao/ Phật giáo không nên để mục Văn học nước ngoài.
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/7/15
    andanhtoi thích bài này.
  6. andanhtoi

    andanhtoi Lớp 10

    Không sao đâu, thiện ý của bạn rất tốt. Không biết bạn có đánh máy cả quyển không chứ đánh máy cả quyển thì đúng là tốn thời gian thật vì tôi có bản word.
    Diễn đàn mình khi ai có nhã ý muốn đánh máy một quyển sách thì cũng nên nói với mọi người, như thế đôi khi sẽ tiết kiệm được thời gian. Chỉ cần có file pdf, prc, epub,... thì vài bước chuyển định dạng file ta có thể làm một cuốn ebook đẹp được rồi, chứ đánh máy cả quyển sách thì đúng là tốn nhiều công sức.
     
    quoctuancom thích bài này.
  7. bac.nh

    bac.nh Mầm non

    Bạn ơi, up bản ebook của Nguyên Phong lên được không ạ
     
  8. Lan Giao

    Lan Giao Lớp 3

    Mình có mua cuốn Đường Mây Qua Xứ Tuyết của First News nhưng sau khi so sánh với bản của Làng Văn xuất bản năm 1994 thấy bản của First New bỏ bớt nhiều quá. Nhất là những đoạn nói đến việc Trung Quốc xâm lược Tây Tạng nên mình quyết định không phổ biến bản của First News nữa.

    Mình đưa lên đây bản của Làng Văn nhưng rất tiếc không còn sách gốc để đối chiếu. Và hiện tại không có nhiều thời gian, nên chỉ kiểm tra sơ chính tả và đóng lại ebook. Bạn tham khảo thử.

    Bìa của Làng Văn: (nguồn Mic27 sachxua)
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Bìa của First News:

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     

    Các file đính kèm:

    B.bilant, V-C, hero229 and 9 others like this.
Moderators: thanhbt

Chia sẻ trang này