Tâm lý XH Cuốn Sổ Lớn, Bằng chứng, Lời nói dối thứ ba [The Book of Lies - Twins Trilogy] - Agota Kristof

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi lilypham, 5/10/13.

  1. lilypham

    lilypham Lớp 12

    9788702387322 (1).jpg

    Cuốn Sổ Lớn


    Tác giả : Agota Kristof
    Dịch giả: Hoàng Ngọc Tuấn
    Thể loại : Văn học nước ngoài
    Nguồn: tienve.org
    -------------------------
    Người post: Santseiya (TVE)​

    Đôi dòng về tác giả

    Agota Kristof sinh năm 1935 tại Hungary, rời bỏ quê hương năm 1956 khi quân đội Liên-Xô tràn vào đàn áp cuộc nổi dậy của sinh viên và công nhân ở Budapest. Cùng chồng và đứa con gái 4 tuổi, bà sang tỵ nạn ở Neuchâtel, Thụy-sĩ. Sau 5 năm sống với cảm thức cô đơn và đau đớn của một người lưu vong, bà quyết định từ bỏ việc làm của một công nhân, ly dị với chồng, rồi bắt đầu học tiếng Pháp và viết truyện, viết kịch, viết tiểu thuyết và làm thơ. Sau nhiều năm vật vã với ngòi bút, Agota Kristof cho ra đời cuốn tiểu thuyết đầu tay Le Grand Cahier [Cuốn sổ lớn] năm 1986. Tác phẩm này là một thành công, đoạt giải "Prix du Livre Européen", và thúc đẩy bà tiếp tục viết thêm hai cuốn tiểu thuyết nữa để hoàn tất một bộ ba. Cuốn thứ nhì La Preuve [Bằng chứng] được xuất bản năm 1988, và cuốn cuối cùng của bộ ba tiểu thuyết là Le Troisième Mensonge [Lời nói dối thứ ba] được xuất bản năm 1991 và đoạt giải "Prix du Livre Inter" năm 1992. Sau đó, bà xuất bản tiểu thuyết Hier [Hôm qua] năm 1995, rồi tiểu thuyết L'Analphabète [Bà mù chữ] năm 2004.

    Vài ý nghĩ của người dịch khi đọc cuốn tiểu thuyết LE GRAND CAHIER:

    Tiểu thuyết Le Grand Cahier được viết dưới hình thức một cuốn sổ ghi chép của hai cậu bé sinh đôi. Trong thời gian về miền quê để tránh chiến tranh, hai cậu bé tự học cách mô tả những sự kiện xảy ra chung quanh và ở chính mình. Hai cậu tập làm văn trên những tờ giấy rời. Khi nào viết được một bài hoàn chỉnh, thì hai cậu chép nó vào một cuốn sổ lớn. Các chương của cuốn tiểu thuyết chính là những bài tập làm văn ấy.

    Hai cậu bé sinh đôi đã tự quy định cho mình một nguyên tắc hành văn như sau: "Les mots qui définissent les sentiments sont très vagues; il vaut mieux éviter leur emploi et s'en tenir à la description des objets, des êtres humains et de soi-même, c'est-à-dire à la description fidèle des faits." [Những chữ định tính các xúc cảm thì rất mơ hồ. Tốt hơn nên tránh dùng chúng, và hãy chú tâm vào việc miêu tả các vật thể, con người, và chính mình, nghĩa là miêu tả trung thành các sự kiện.] (trang 34, chương “Nos études” [Việc học của chúng tôi])

    Đó chính là cái bút pháp độc đáo của cuốn tiểu thuyết Le Grand Cahier: đơn giản và vô cảm. Mọi sự kiện đều được nhìn qua con mắt của hai đứa trẻ, ghi lại bằng ngòi bút của hai đứa trẻ, và không bị diễn dịch theo bất cứ một định kiến nào. Và chính vì thế, độc giả sẽ thấy cuộc sống bày ra tất cả những góc cạnh lạ lùng nhất của nó. Một điểm độc đáo khác: suốt cả cuốn tiểu thuyết, hai đứa trẻ sinh đôi luôn luôn có cái nhìn hoàn toàn đồng nhất, luôn luôn có hành động hoàn toàn đồng nhất, và luôn luôn phát ngôn hoàn toàn đồng nhất. "Chúng tôi", chứ không bao giờ "tôi". "Chúng tôi thấy", "chúng tôi làm", "chúng tôi nói"... Điều này có nghĩa là gì? Phải chăng đó là một ẩn dụ? Câu trả lời sẽ dần dần hiện ra trong hai cuốn tiểu thuyết tiếp theo.

    Hoàng Ngọc-Tuấn
    Sydney, 14/08/2006
     

    Các file đính kèm:

    Last edited by a moderator: 2/8/23
  2. Foli

    Foli Lớp 11

    Tác giả : Agota Kristof
    Dịch giả: Hoàng Ngọc Tuấn
    Thể loại : Văn học nước ngoài​

    Đôi dòng về tác giả

    Agota Kristof sinh năm 1935 tại Hungary, rời bỏ quê hương năm 1956 khi quân đội Liên-Xô tràn vào đàn áp cuộc nổi dậy của sinh viên và công nhân ở Budapest. Cùng chồng và đứa con gái 4 tuổi, bà sang tỵ nạn ở Neuchâtel, Thụy-sĩ. Sau 5 năm sống với cảm thức cô đơn và đau đớn của một người lưu vong, bà quyết định từ bỏ việc làm của một công nhân, ly dị với chồng, rồi bắt đầu học tiếng Pháp và viết truyện, viết kịch, viết tiểu thuyết và làm thơ. Sau nhiều năm vật vã với ngòi bút, Agota Kristof cho ra đời cuốn tiểu thuyết đầu tay Le Grand Cahier [Cuốn sổ lớn] năm 1986. Tác phẩm này là một thành công, đoạt giải "Prix du Livre Européen", và thúc đẩy bà tiếp tục viết thêm hai cuốn tiểu thuyết nữa để hoàn tất một bộ ba. Cuốn thứ nhì La Preuve [Bằng chứng] được xuất bản năm 1988, và cuốn cuối cùng của bộ ba tiểu thuyết là Le Troisième Mensonge [Lời nói dối thứ ba] được xuất bản năm 1991 và đoạt giải "Prix du Livre Inter" năm 1992. Sau đó, bà xuất bản tiểu thuyết Hier [Hôm qua] năm 1995, rồi tiểu thuyết L'Analphabète [Bà mù chữ] năm 2004.


    Vài ý nghĩ của người dịch khi đọc bộ ba cuốn tiểu thuyết:

    Tiểu thuyết được viết dưới hình thức một cuốn sổ ghi chép của hai cậu bé sinh đôi. Trong thời gian về miền quê để tránh chiến tranh, hai cậu bé tự học cách mô tả những sự kiện xảy ra chung quanh và ở chính mình. Hai cậu tập làm văn trên những tờ giấy rời. Khi nào viết được một bài hoàn chỉnh, thì hai cậu chép nó vào một cuốn sổ lớn. Các chương của cuốn tiểu thuyết chính là những bài tập làm văn ấy.

    Hai cậu bé sinh đôi đã tự quy định cho mình một nguyên tắc hành văn như sau: "Les mots qui définissent les sentiments sont très vagues; il vaut mieux éviter leur emploi et s'en tenir à la description des objets, des êtres humains et de soi-même, c'est-à-dire à la description fidèle des faits." [Những chữ định tính các xúc cảm thì rất mơ hồ. Tốt hơn nên tránh dùng chúng, và hãy chú tâm vào việc miêu tả các vật thể, con người, và chính mình, nghĩa là miêu tả trung thành các sự kiện.] (trang 34, chương “Nos études” [Việc học của chúng tôi] - tập 1 - Cuốn sổ lớn.)


    * Đó chính là cái bút pháp độc đáo của bộ 3 cuốn tiểu thuyết của Agota Kristof: đơn giản và vô cảm. Mọi sự kiện đều được nhìn qua con mắt của hai đứa trẻ, ghi lại bằng ngòi bút của hai đứa trẻ, và không bị diễn dịch theo bất cứ một định kiến nào. Và chính vì thế, độc giả sẽ thấy cuộc sống bày ra tất cả những góc cạnh lạ lùng nhất của nó. Một điểm độc đáo khác: suốt cả cuốn tiểu thuyết, hai đứa trẻ sinh đôi luôn luôn có cái nhìn hoàn toàn đồng nhất, luôn luôn có hành động hoàn toàn đồng nhất, và luôn luôn phát ngôn hoàn toàn đồng nhất. "Chúng tôi", chứ không bao giờ "tôi". "Chúng tôi thấy", "chúng tôi làm", "chúng tôi nói"... Điều này có nghĩa là gì? Phải chăng đó là một ẩn dụ? Câu trả lời sẽ dần dần hiện ra trong hai cuốn tiểu thuyết tiếp theo.

    Hoàng Ngọc-Tuấn
    Sydney, 14/08/2006



    Và giờ, mình xin gửi đến các bạn hai cuốn còn lại trong bộ ba cuốn tiểu thuyết đầy tính nhân văn này của tác giả Agota Kristof. Hi vọng các bạn có những giờ đọc sách vui vẻ!

    Chân thành cảm ơn các bạn đã tham gia đánh máy cùng mình :)


    Cuốn thứ nhất: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Cuốn thứ hai: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Cuốn thứ ba: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link[Lời nói dối thứ ba]
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 22/12/13
  3. mr.black

    mr.black Lớp 4

    Mình mở bình thường có lỗi gì đâu :rolleyes: 2 bạn tải file mobi này xem được không nhé.
     

    Các file đính kèm:

    meetdak, CanTay, Storm and 13 others like this.
  4. Hannibal2010

    Hannibal2010 Lớp 2

    Bộ ba này xứng danh tuyệt phẩm, tuyệt đối đáng đọc
     
    mon_94 thích bài này.
  5. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Gửi mọi người bản Epub
    Nguồn: Caphe24h.net
     

    Các file đính kèm:

  6. phdungph

    phdungph Mầm non

    Cuốn sổ lớn 1 kết thúc như "trời sập"
     
    123phat and H34vy like this.
  7. dzunglv

    dzunglv Mầm non

    Cảm ơn bạn rất nhiều. Đây là bộ sách mình rất thích sau khi đọc cuốn đầu tiên. Nhưng trước đây mình không tìm được chỗ bán Cuốn thứ hai, cho đến hôm nay ngồi tìm kiếm bâng quơ thì lại thấy bài đăng này của bạn!
     
  8. nguyenthanh-cuibap

    nguyenthanh-cuibap Cử nhân

    BẰNG CHỨNG
    Tác giả: Agota Kristof
    &***&
    [​IMG]
    DOWNLOAD:
     

    Các file đính kèm:

    meetdak, DHR34, CanTay and 14 others like this.
  9. amylee

    amylee Super Moderator Thành viên BQT

    Mình đọc một lèo cả ba cuốn. Hay quá trời!
    Note: sẽ đọc lại lần nữa.
     
  10. sucsongmoi

    sucsongmoi Lớp 6

    Còn cuốn Người đàn bà mù chữ nữa đó bạn. :D
     
  11. amylee

    amylee Super Moderator Thành viên BQT

    Hình như chưa có eBook :p? Tác giả viết hay quá.
     
    sucsongmoi thích bài này.
  12. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    U là trời!... Đọc một lèo... Khoe đọc 1 lèo mà không share file đã edit, ghê chưa kìa... Chứ em mở ra thì thấy sách còn ghê quá mà bỉu...
     
  13. amylee

    amylee Super Moderator Thành viên BQT

    Có mở laptop đâu mà sửa :p.
     
  14. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    3 trong 1 nè... Chưa đọc 1 lèo nha... Nếu thích đọc lại thì dùng version này nhé tiểu thư... :)
    9788702387322 (1).jpg

    P/S: Còn cuốn này nữa hả? Em không biết nè... Ai có đưa em gộp vào cho luôn :)
     

    Các file đính kèm:

  15. Narga

    Narga Lớp 5

    Bác thì gộp còn em thì tải về ngồi tách :D
     
  16. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Tách đơn giản hơn gộp bác ơi... Save as ra làm mấy bản mà bác muốn tách. Xong thì Bác delete phát là xong luôn... :)
    P/S: Á quên... Tuốt lại bằng bông hoa và chạy lại cái mục lục... Em sót ca này :)
     
  17. Wanderman

    Wanderman Lớp 4

    Ha ha đọc cuốn này hay quá! Mình vừa đọc vừa cười, bọn xung quanh tưởng mình bị điên :)))
     
    Narga and amylee like this.
  18. Narga

    Narga Lớp 5

    Em xấu tính lắm bác, em đính font, đổi styles, clean sạch code thừa, check chính tả, tìm đúng bìa, chỉnh metadata, build epub + azw8 rồi mới đọc
     
    tranngoctrungvnt and vinaguy like this.
  19. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Vậy lúc nào xong thì ấp thành quả lên cho anh em lưu kho với bác ưi... Em cũng ưa đẹp... Chưa đẹp chưa chịu í :)
     
  20. hungbc1010

    hungbc1010 Lớp 6

    Không hiểu bạn "vừa đọc vừa cười" ở chỗ nào, chớ mình đọc xong cứ thấy buồn buồn khó tả. :(
     
    Wanderman thích bài này.

Chia sẻ trang này