Kinh điển Đảo Giấu Vàng - Robert Louis Stevenson <Vương Đăng dịch>

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi khiconmtv, 9/2/15.

  1. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    [​IMG]

    Đảo Giấu Vàng
    NXB Văn Hóa Thông Tin

    Download
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    Chỉnh sửa cuối: 9/1/18
    cfcbk, ryuuha9999, big_daddy and 18 others like this.
  2. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    @thanhbt: đề nghị mod cắt bài từ #2 chuyển về topic Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link đã lập từ trước, bởi vì ebook đính kèm đây là cùng một bản dịch trong topic đó, có 30 chương (không rõ dịch giả). Bản dịch của file PDF ở topic này là của Vương Đăng có 34 chương.
     
  3. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Link die rồi chủ thớt ơi, vui lòng sửa lại nhé.
     
  4. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Đã fix...
     
    4DHN thích bài này.
  5. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Bản này chắc là bản đầy đủ ròi. Ngoài chuyện số chương ra thì nội dung cũng chi tiết hơn bản rút gọn. Tôi đang bận làm dự án 1001 đêm thời 198x trên facebook, chứ không thì tôi solo gọn cuốn này, hơn 400 trang không phải là nhiều. :)
     
    big_daddy and tran ngoc anh like this.
  6. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Chỉnh sửa cuối: 7/7/19
  7. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Sau khi đọc xong Ông già và biển cả bản dịch Huy Phương, thấy bản dịch Vương Đăng lấy hệt từ vựng và chú thích của Huy Phương, tôi đâm nghi ngờ trình độ của dịch giả này. Lại thêm một vụ Thần thoại Hy Lạp của ba soạn giả, trong đó có Vương Đăng, bị tố là copy bản dịch của Nguyễn Văn Khỏa.

    Không khéo bản này của Vương Đăng chép (một phần) từ bản Đăng Khánh cũng nên?
     
    Cải, cfcbk and tran ngoc anh like this.

Chia sẻ trang này