Kinh điển Đất vỡ hoang - Mikhail Sholokhov

Thảo luận trong 'Tủ sách tác giả đoạt giải Nobel' bắt đầu bởi Foli, 30/9/13.

  1. Foli

    Foli Lớp 10

    htahta, kaka001, lehoa and 27 others like this.
  2. motsach102

    motsach102 Lớp 1

    Chào cả nhà, tình cờ mình tìm được ebook cuốn Đất vỡ hoang của nhà văn Liên Xô Mi-khai-in Sô-lô-khôp, mình tải lên cùng chia sẻ với mọi người ạ :)
     

    Các file đính kèm:

    htahta, gadfly, sky_tiger and 22 others like this.
  3. windluv

    windluv Mầm non

    Em đọc cuốn Sông đông êm đềm trước rồi tới cuốn này, hồi nhỏ đọc của bố, giấy vàng vàng, chưa hiểu nhiều lắm, nhưng vẫn tưởng tượng nhiều đến nc Nga vĩ đại. Giờ lớn lên đọc lại, càng thấy hay. Thanks bác ạ
     
    thanhhai.afb thích bài này.
  4. colangxxi

    colangxxi Lớp 1

    Bạn nào convert truyện về định dạng epub với, cám ơn nhiều
     
  5. colangxxi

    colangxxi Lớp 1

    Bạn nào rảnh convert bộ tiểu thuyết này giúp mình sang định dạng epub với. Mình thử dùng Calibre thì báo khóa Drm, tải Epubor All DRM Removal về convert thì được nhưng mất hết định dạng, căn chỉnh rất xấu. Cám ơn nhiều
     
  6. Bạn xem thử file này nhé colangxxi.
     

    Các file đính kèm:

  7. tudonald78

    tudonald78 Lớp 8

    Sách bị khóa drm k convert được nhé!
     
  8. summer_bkarda

    summer_bkarda Lớp 3

    Ngày xưa nhà mình có bộ này do NXB của Nga in tặng thì phải, bìa cứng, giấy trắng muốt, đẹp lung linh. Bộ 2 tập. Đọc đi đọc lại bao nhiêu lần, lúc 2 anh Na-gu-nốp và Đa-vư-đốp chết buồn mất bao ngày ...
     
    thanhhai.afb thích bài này.
  9. colangxxi

    colangxxi Lớp 1

    Mình cũng đọc lại bộ này phải đến 2; 3 lần mà vẫn thấy hay. Độ dài bộ này vừa phải không quá dài như Sông Đông êm đềm
     
    thanhhai.afb thích bài này.
  10. colangxxi

    colangxxi Lớp 1

    Cuốn này hay mà chưa có bản epub đẹp, bạn nào làm lại giúp với, cám ơn nhiều
     
  11. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Định làm lại bản đẹp nhưng không thấy tiêu đề chương XIV tập 2. Giở bộ sách in ra tra thì thấy ebook thiếu mất gần 7 trang 210-217:
    ...
    Trong suốt thời gian này đây là lần đầu tiên anh ta gọi đến tên của ông chủ tịch.
    Đavưđốp cũng để ý điều đó, mỉm cười uể oải. Anh buồn ngủ rũ: hậu qủa của đêm mất ngủ và bao nhiêu chuyện rắc rối trong ngày.

    {Hết chương XIII, thiếu bắt đầu từ đây}

    ***
    Hôm sau, sớm bảnh mắt ông chủ nhà đã đánh thức Đavưđốp dậy:

    .....
    Không rõ có đoạn nào còn bị như vậy nữa không? Nói tóm lại, không thể tin được nội dung ebook trong topic này. Nên scan và làm lại thôi.

    Ý cả nhà sao nhỉ? :D

     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 24/4/20
    viettran_ru, gaumisa and lecanhcuong like this.
  12. colangxxi

    colangxxi Lớp 1

    Em cũng rất thích bộ này, dù nhiều người nói nó nặng tính tuyên truyền, "đỏ" quá
     
  13. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Dù cho nó là một Nghị quyết ĐH Đảng thời đó thì nó vẫn mang hơi thở của lịch sử. Đọc để biết chứ không để thấm nhuần. :D
     

    Các file đính kèm:

    kaka001, viettran_ru and gaumisa like this.
  14. chanhvan1987

    chanhvan1987 Lớp 9

    Em đồng ý ạ.
     
  15. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Trước mắt anh sẽ bổ sung đoạn kia đã. Còn làm pdfscan cả bộ (kèm file ocr) thì từ từ làm.
     
  16. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Làm lại epub, azw3 có bổ sung những phần thiếu gồm một đoạn dài và một chú thích do ngày trước người ta đánh thiếu.

    Bản này tạm cho là đầy đủ. :D
     

    Các file đính kèm:

    hddhdd, benzen182, htahta and 15 others like this.
  17. chanhvan1987

    chanhvan1987 Lớp 9

    Em đang kiểm tra lại chính tả và định thay phiên âm. Trước có đang thay dở rồi nhưng giờ làm lại theo file của anh Tư. Nhưng nhiều chỗ thấy tên phiên âm ra tiếng Việt không đồng nhất. Không biết có phải do ngữ pháp tiếng Nga khác không.

    upload_2020-5-3_9-25-15.png

    Anh @4DHN giúp em với nhé.

    upload_2020-5-3_9-26-19.png
    Có khá nhiều tên Riêng không trùng nhau như thế này.
     
    teacher.anh thích bài này.
  18. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Tôi đang nuôi ý định làm lại bộ này từ sách Liên Xô in cơ. Hôm trước phát hiện bản này thiếu 7 trang và 1 chú thích nên không tin tưởng là nó hoàn thiện nữa. Tôi đã chụp xong, đang làm scan pdf kèm "sản phẩm phụ" là file ocr. :D
     
  19. quang3456

    quang3456 Lớp 8

    Muốn phiên âm chuẩn phải xem từ bản tiếng Nga, VD ở đây
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Việc phiên âm ra tiếng Việt không đồng nhất đa số là do nhà xuất bản thôi. Ngữ pháp tiếng Nga thì đúng là tên riêng được biến đổi theo nhiều cách nhưng chỉ phần đuôi thôi.
    VD Atamantsukôva có thể là em gái, con gái hay vợ của Atamantsukốp.
    Cái tên này cũng là một thứ tên ghép Nga- Côdắc- Tácta... gì đó. Trong tiếng Côdắc thì Ataman nghĩa như là "thủ lĩnh". Có lẽ cũng liên quan đến Khan (khả hãn) và Gengis Khan (đại hãn) của đế quốc Nguyên Mông xưa.
     
  20. senjea

    senjea Mầm non

    Bộ này mình đã đọc lâu lắm rồi cỡ cỡ cũng gần 20 năm ấy, đến bây giờ không còn nhớ nội dung nữa . Nếu các bác làm eBook cần soát lỗi thì mình xin giúp sức nhé. Nhà thì không nhớ còn sách giấy không.
     
    teacher.anh thích bài này.

Chia sẻ trang này