Trà phiếm Hết tập...

Thảo luận trong 'Bàn Trà' bắt đầu bởi V/C, 28/10/17.

  1. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Rafa, anh chỉ ocr thôi. Cuốn này để test wiki Ver. 1 thôi. Thôi ai rảnh sửa lỗi đi. Nói thật, tiếng Nga phiên âm sang Việt là OK rồi, phiên âm sang kiểu Anh là vô vọng đấy. Ví dụ: Ác-khan-ghen-xcơ (Архангельск) phiên âm sang Anh, kể cả Pháp thế nào? Nếu là Arkhangensk thì chưa ổn. Chữ X là một chữ cái tiếng Nga đọc như chữ KH (khờ) của tiếng Việt.
     
  2. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm II

    Thì Arkhangelsk thôi, có gì đâu, vẫn đọc là Ác khan gh(/gi)en x cơ mà? Có phải không? Nếu VC không thích chơi phiên âm thì để tôi nhận, nhưng chắc phải lâu lâu vì cuốn này dày lắm. Đã có nguyên tác tiếng Nga rồi thì cứ áp dụng quy tắc chuyển chữ mà đổi, chỉ bỏ một số âm không tương ứng như dấu mềm dấu cứng... thôi; cùng lắm thì đem ra Google Translate mà chuyển, mấy cái hơi lạ lạ như Yevgeniy thì chuyển thành Evgeny, Nikolay thì thành Nikolai... cho nó phổ biến thôi.
     
    4DHN thích bài này.
  3. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Giờ mới nhớ ra, trong tiếng Nga còn có âm "nh" (là n đọc mềm đi). Ví dụ Невa đọc là Nhê-va, là con sông mà cách đây 100 năm có con tàu gì bắn đại bác vào cung Nga hoàng ấy. Vi dụ khác "нет" không đọc là "nét" mà là "nhét".
     
  4. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    OK, Ca nhận đi. Còn VC rất muốn dùng câu chửi của A Phủ: "Pá chính! Tao thù mày!" cute_smiley8
     
    lemontree123 thích bài này.
  5. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm II

    Vấn đề này thì trước tôi nhớ đã có tranh luận. Thực chất việc phiên âm từ Nga (chữ cái Kirin) sang tiếng Anh (La tinh) hoặc tiếng Việt thì đều là là phiên âm cả và nó không đảm bảo chính xác 100%. Chắc gì phiên âm tiếng Anh đã "chính xác" hơn tiếng Việt. Anh hay Việt gì thì cũng là phiên âm, nhưng tại sao ta chọn Anh, vì nó phổ thông và dễ dàng tìm kiếm Internet hơn. Ví dụ cái sông Nhê-va của bác, bỏ lên Google chỉ ra vài chục kết quả, trong khi đó Neva thì hàng triệu kết quả, nó là cái gì, ở đâu, dài bao nhiêu, chảy từ đâu tới đâu... Điều đó giúp các bạn trẻ ngày nay tiếp cận được nguồn thông tin dễ dàng hơn.

    Còn về phần đọc sợ không chính xác cho độc giả nếu chỉ nhìn mặt chữ (trước nay tôi cũng chỉ biết là Nê-va) thì ta chú thêm cách phiên âm của dịch giả vào cuối sách, như cuốn Ruồi trâu vậy (trước Hà Ngọc dịch tên riêng phiên âm, sau tái bản giữ nguyên bản nhưng có chú thích cách đọc, tuy nhiên chú thích ngay trong nội dung gây rườm rà).

    Mà nói thêm những cái tên như Maugham (Anh) hay Zweig (Đức) nhìn qua có ai biết đọc là "Mô-ôm" hay "Xờ-vai" đâu?
     
    Chỉnh sửa cuối: 8/11/17
    Đoàn Trọng thích bài này.
  6. NQK

    NQK Lớp 10

    Ôi, nếu phiên âm được hết sang tiếng Anh rồi thêm cái cách đọc thì ngon quá. Nhưng quá mệt ấy.
     
  7. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Trường hợp Nhê-va thì chỉ là do quy tắc phát âm của tiếng Nga. Chữ H là chữ N trong tiếng Việt, Anh... Nhưng khi nó đứng trước chữ E (hình như có vài nguyên âm nữa, lâu quá không dùng nên chữ thầy trả thầy hết), lại phát âm thành "nh", gọi là đọc "mềm" đi, người Việt đương nhiên sẽ Nhê-va. Còn người Anh sẽ phiên âm thành Neva, chẳng ai cãi được vì H vốn là N. :D
     
  8. V/C

    V/C Mầm non

    Không tìm được bản tiếng Anh trọn vẹn, mò mãi.
    Có thì giải quyết ngay, không phải nghĩ.
    @Ebolic có vác về mần thì mần đi, Kinh điển đấy.
     
  9. V/C

    V/C Mầm non

    Ăn chửi là phải, phí công bao nhiêu người. May mà hồi ấy chưa tham gia, làm rồi mà mãi chưa thấy ebook đâu thì cho đẹp mặt.
    Đang dang dở cuốn Sáu Người Đi Khắp Thế Gian, hơn tháng rồi mà vẫn chưa hoàn tập 2. Cứ lo ăn đạn.
     
  10. Ebolic

    Ebolic Lớp 7

    Dày quá mà lại tiếng Nga mù tịt ngại vác.

    Nói câu này các bạn bên Một Nghìn Qui Sơ Vơ nghe được lại chạnh lòng.
     
  11. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Thằng này không biết đùa, chán như con gián. :p Một ebook không là cái gì hết, một mình anh gặm cũng xong. Có điều nó sẽ ảnh hưởng đến kế hoạch "rút lui" của anh. Bạn Ca - người từng một mình soát lỗi OCR hết Tiếu ngạo giang hồ, là người rất thích hợp cho cuốn này. Vì vậy anh rất yên tâm ủy thác lại. :D
     
  12. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Bạn Ca đã nhận, dù có thể rất lâu mới xong do phải "xếp lốt" nên đừng làm người ta "loạn chưởng". :v
     
  13. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Giờ mới thấy chữ "đẹp mặt". Đang ngồi cà phê mà phì cười. :D Tí nữa phun ngụm cà phê ra bàn. Vì Rafa "gác kiếm" đã lâu cho nên cuốn này thuộc loại vô thừa nhận. Với lại, mọi người tham gia để cho vui chứ không vì cái danh, cái trách nhiệm cộng đồng, hay sứ mạng gì cả. Cho nên chẳng ai nghĩ đến chữ "đẹp mặt" hay "xấu mặt" đâu.

    P.S Vẫn còn cuốn sách thuốc của bác Đỗ Tất Lợi, tôi cũng sẽ bỏ lại, ai thích thì làm tiếp. "Mặt rỗ thì sợ gì trời mưa". :D
     
  14. V/C

    V/C Mầm non

    Bất kỳ ai tham gia ebook đều muốn sản phẩm mà mình có đóng góp được ra mắt (nếu không ra mắt thì chẳng ai làm, không ai rỗi hơi đến nỗi làm cho vui rồi quăng xó), điều này 100% sự thật.
    Còn ai nói là tôi tham gia làm text cho vui, còn bạn quăng bố nó đi thì cứ việc - Thánh chắc cũng không làm được.
    Thời gian là vàng bạc, nếu ai đó coi công sức của người khác chỉ là Vui, thì bố thằng nào tham gia nữa.
     
  15. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Nói (tuyên bố, tuyên truyền, rồi truyền thông oang oang, rồi họp hành, rồi báo cáo...) và làm nhiều khi không đi đôi với nhau. :D
     
  16. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Thôi, anh chỉ làm nốt Chú bé trong va li nữa thôi, đã nhận sách của chị chú, thì anh sẽ hoàn thành. Rồi chuyển sinh hoạt ebook, mọi sự thiếu sót ở đây mong sự lượng thứ của quý vị. Sau này ở đây (trang này) chỉ "nói" chứ không "làm" nữa. Vậy là đủ "vui" rồi. :)
     
    lemontree123 thích bài này.
  17. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    @Tornad Mấy bữa nay toàn phải đi giải quyết công việc, cho nên ngay cả Chú bé trong va li tập 2 cũng chưa scan xong. Vì thế "cuốn kia" vẫn chưa bắt đầu scan tiếp. Nhưng chắc chắn anh sẽ làm nhé. :D
     
  18. lemontree123

    lemontree123 Lớp 7

    Bác @4DHN cứ "nói" và không "làm" cũng được. Miễn là thỉnh thoảng chém gió với mấy anh em cho vui.
     
    4DHN thích bài này.
  19. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Thì sẽ thế mà. Tiếc cái thời vô tư như Tây phong lĩnh quá!
     
  20. Ebolic

    Ebolic Lớp 7

    Sao phải tiếc, nếu vẫn muốn làm ebook mà không phải nơi này cứ chịu khó tìm thì sẽ ra, em tìm thấy Bookaholic cũng nhờ bỏ chỗ này đi tìm, chứ cứ ru rú sao tìm được.
     

Chia sẻ trang này