Thảo luận Học chữ Hán từ đầu và từ đâu?

Thảo luận trong 'Bàn Trà' bắt đầu bởi Cankhon, 30/1/16.

Moderators: amylee
  1. chelsky_ngoann

    chelsky_ngoann Lớp 4

    Nhân bác @Ngọc Sơn hỏi sao k share tài liệu của lớp lên TVE-4U cho mọi người cùng tiếp cận luôn, mình trả lời cả ở đây, file của lớp có pdf thầy Đức soạn khá kì công cho mỗi buổi học và một vài video, được chia sẻ trong nhóm học trò thôi, vì cớ gì mình không rõ, mình tôn trọng lý do giữ trong nhóm kín, nên mình sẽ chia sẻ cho ai thật cần thôi.

    Một số file ảnh hướng dẫn viết chữ thì mình tải luôn lên đây nhé. Bai 2.jpg Bai 3.jpg Bai 1 (1).jpg
     
    hermerry and Ngọc Sơn like this.
  2. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Quyển này hả? Hơi căng đó, vì nhiều hình vẽ quá, nên việc giữ cho nó nguyên bản thì hơi có vấn đề. Còn nếu anh em trong topic này muốn, và góp công chắc cũng xong thôi.
     
    Cankhon and sannyas60 like this.
  3. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Có lẽ nên như vậy. Tất nhiên, thầy Đức có biết cũng không giận, nhưng chúng ta nên tôn trọng như bạn nói.
     
    chelsky_ngoann thích bài này.
  4. dhtml

    dhtml Mầm non

    Đúng rùi, nhiều người khuyên học ngoại ngữ nói chung và chữ hán nói riêng thì học từ trong một văn phạm ,và mình thấy bắt đầu đọc về tam tự kinh cũng hay ,khoảng một nghìn chữ nhưng cũng qua đó có thể học được luôn ngữ pháp .Lại nói về học chữ hán ,mình có nhớ trong cuốn hồi ký của cụ Nguyễn Hiến Lê. Cụ có nói học 30-40 từ chữ hán mỗi ngày, mỗi ngày cụ dành ít 3-4 tiếng để học. sau khi cụ học 3000 chữ rùi ,cụ bắt đầu đọc tam quốc diễn nghĩa bản chữ hán. Cụ vừa đọc vừa tra thêm từ vựng. mình có tự đặt câu hỏi sao cụ có thể học một ngày được như vậy. Đúng là rất khâm phục cụ!
     
    chelsky_ngoann thích bài này.
  5. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Cỡ 5 chữ mỗi ngày là cũng khá rồi. hehe. Đọc văn bản thì thế cũng ổn còn nếu mà muốn chuyên sâu về dịch thì nên tìm hiểu thêm về ngữ pháp, đặc biệt quyển từ điển hư từ của của Trần Văn Chánh, rất hữu ích. Ngó rứa chứ "yên hồ tai da giả" không có đơn giản chút nào đâu nhen.
     
  6. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Tuy nhiên, về lâu về dài đây cũng là một ý tưởng mà các anh em nên xem xét. Một ý tưởng khá hay. Nếu như mà tập trung đủ nhân sự thì có thể làm bác ạ!
     
    chelsky_ngoann and sannyas60 like this.
  7. chelsky_ngoann

    chelsky_ngoann Lớp 4

    ai lead đi, em tham gia hai chân hai tay
     
  8. chelsky_ngoann

    chelsky_ngoann Lớp 4

    nhưng mà nhiều hình vẽ thật T.T
     
    Ngọc Sơn thích bài này.
  9. sannyas60

    sannyas60 Lớp 8

    Vấn đề hình ảnh thì mình nghĩ dùng công cụ SnippingTools trên máy tính luôn cũng ổn, sẽ chụp những chỗ có hình ảnh trong sách rồi dán vào là được.
    147 trang/ cuốn, chắc không mất nhiều công lắm.
    Kể cũng tài, đọc mấy chữ đầu, thấy toàn dung truyện Kiều để giải, kể cũng tài thật. Chắc ông định dùng truyện Kiều giải hết các chữ luôn chắc???1yoyo73cat113
     
    chelsky_ngoann thích bài này.
  10. sannyas60

    sannyas60 Lớp 8

    Ví dụ:
    hai-gai.PNG
     
    Ngọc Sơn and chelsky_ngoann like this.
  11. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Haha, vấn đề là làm sao để biểu thị những hình vẽ đó thật hiệu quả. Nếu không được, cách duy nhất là chụp lại nguyên bản và xử lý. Cũng không hẳn là khó, tuy nhiên hơi mất thời gian và cần có kế hoạch rõ ràng, cũng không nhất quyết phải quá cứng nhắc in nguyên bản gốc 100% . Tôi nghĩ vậy.
     
    chelsky_ngoann thích bài này.
  12. chelsky_ngoann

    chelsky_ngoann Lớp 4

    Xịn quá ^^ mình cũng dùng truyện Kiều để học Hán Nôm nên đọc sách thấy rất thích. Trong Truyện Kiều có nhiều chữ, và cách dùng chữ rất hay, nên được lấy ra để học là đúng rồi ^^
     
    sannyas60 thích bài này.
  13. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Tôi cũng nghĩ là vậy. Thật tình, cao nhân ở TVE-4U cũng khá nhiều nhưng chưa bắt tay hợp tác cũng nhau để làm ra một quyển Hán Nôm nào cả. Thật tiếc quá!
     
    sannyas60 thích bài này.
  14. hut_mit

    hut_mit Lớp 3

    Nếu chỉ để tìm hiểu văn hoá tung cửa thì cũng chưa cần phải học tiếng hán bạn ạ. mình đọc một ít sách dịch của tung cửa thì thấy nó hay nhưng ko có tác dụng nhiều. Không biết có phải do cách đọc hay khác biệt văn hoá hai nhà không.
     
  15. sannyas60

    sannyas60 Lớp 8

    Tung cửa chắc là âm đọc của từ Trung Quốc rồi.
    Văn hóa Trung Quốc cũng có nhiều thứ hay mà.
    Ẩm thực, võ thuật, đạo, thiền, y học,...những thứ bản chất thì tồn tại mãi...
     
    keodau thích bài này.
  16. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Tài liệu về chữ tượng hình Hán tự đây:
    Tìm Về Cội Nguồn Chữ Hán
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    keodau, quocsan, Ngọc Sơn and 2 others like this.
  17. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Thật tình, nhà em không thích gọi Tung Của, hay Tưng Cứa, hay...Vì, cũng như hồi trước, người Tàu gọi dân Việt mình là bọn đầu rìu, bọn chạy như chó, chó chạy,...!
     
    sannyas60 thích bài này.
  18. chelsky_ngoann

    chelsky_ngoann Lớp 4

    Hi, chúng ta có nên lập topic cùng học Hán Nôm không nhỉ ^^
     
    Ngọc Sơn and sannyas60 like this.
  19. Ngọc Sơn

    Ngọc Sơn Lớp 7

    Là một ý tưởng rất hay. Nhưng, phải thật sự nghiêm túc và có trách nhiệm.
     
    chelsky_ngoann and sannyas60 like this.
  20. chelsky_ngoann

    chelsky_ngoann Lớp 4

    Dạ. Đâu như có thấy năm cũ cũng có bàn chuyện học Hán Nôm trên diễn đàn. Em nghĩ là mọi người cùng làm thì sẽ rất xịn.
     
    Ngọc Sơn thích bài này.
Moderators: amylee

Chia sẻ trang này