Biên khảo Kỹ thuật đảo chánh - Curzio Malaparte

Thảo luận trong 'Tủ sách Tuỳ Bút - Biên Khảo' bắt đầu bởi nguyenthanh-cuibap, 29/12/17.

  1. nguyenthanh-cuibap

    nguyenthanh-cuibap Cử nhân

    KỸ THUẬT ĐẢO CHÁNH
    Tác giả: Curzio Malaparte
    Nguyên bản tiếng Pháp: TECHNIQUE DU COUP D'ÉTAT
    Dịch thuật: Thế Uyên
    Xuất bản: Thái Độ
    Nguồn text gốc: vnthuquan
    [​IMG]
    Trong hoàn cảnh các quốc gia nhược tiểu Á Phi, chính trị cùng cách mạng không thể tách rời khỏi quân sự trong bất cứ trường hợp nào, dù đứng ở vị trí bên này, bên kia hay đứng giữa. Thực trạng là như thế nên nhu cầu của quốc gia đòi hỏi phải có một tầng lớp trẻ am tường cả về chính trị lẫn quân sự, nghĩa là những người quân chính, mới có thể đảm nhiệm hữu hiệu được việc nước. Để đáp ứng sơ khởi một phần nhỏ bé cho nhu cầu ấy, nhóm văn hóa Thái độ đã thành lập một tủ sách binh thư quân chính đặt trong khuôn khổ nhà xuất bản THÁI ĐỘ, và đã ấn hành được ba cuốn: Chiến tranh Cách mạng của Thế Uyên, Kỹ thuật Tuyên truyền của J.M. Domenach và Chính trị Nhập môn của R. Bulman. Những cuốn kế tiếp sẽ được in là Trận Điện Biên Phủ của J. Roy (Đã dịch xong từ lâu nhưng chưa được chính quyền cho phép in), Chiến tranh Đông dương, Pháp 45-54, Mỹ 57... của B. Fall.
    Như vậy nỗ lực của nhà xuất bản là nặng về văn hóa và đường dài. Nhưng nhan đề cuốn sách này, Kỹ thuật Đảo chánh, có thể làm nhiều vị trong và ngòai chính quyền ngộ nhận là có tính cách "xâm phạm an ninh quốc gia" (trên lý thuyết...) Đối với các ngộ nhận có thể có ấy, chúng tôi xin trình bày rằng người Việt nam chúng ta thực ra không cần phải học ai về kỹ thuật đảo chánh hết. Lý do thực giản dị: người Việt đã là bậc cao thủ trong địa hạt này. Liệt kê sơ lược từ đệ I thế chiến đến nay, chúng ta đã có những cuộc đảo chánh sau (đảo chánh không thôi và đảo chánh mở đầu cho cách mạng):
    -Hai cuộc đảo chánh bất thành của VNQDĐ và ĐDCSĐ vào các năm 1929-1930.
    -Cuộc đảo chánh dẫn tới cách mạng tháng 8.1945
    -Đảo chánh của ông Ngô đình Diệm lật đổ triều Nguyễn để thành lập đệ I cộng hòa.
    -Đảo chánh (gọi là chỉnh lý) của tướng Nguyễn Khánh.
    -Đảo chánh của các tướng trẻ lật đổ tướng Khánh.
    -Các cuộc biểu dương lực lượng, vận động bạo lực khác...
    Trong bản dịch này, chúng tôi lọai bỏ chương VIII UNE FEMME: HITLER vì tác giả Malaparte, vì nhu cầu giai đoạn, đã thiên về đả kích hơn là trình bầy kỹ thuật đảo chánh gián tiếp của Hitler. Ngòai ra chúng tôi cũng bỏ phần mở đầu và lời nói chót của tác giả, cũng vì lý do các phần đó chỉ có tính cách thời sự (cho những biến cố đã xa trong quá khứ.)
    THÁI ĐỘ

    [​IMG]
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 30/12/17
  2. chanhvan1987

    chanhvan1987 Lớp 9

    Tên title bài sai bạn ơi "Kỹ thuật đảo chánh". Gửi file đã chỉnh sửa một số lỗi chính tả.
     

    Các file đính kèm:

  3. cailubietdi

    cailubietdi Lớp 11

    Xin chỉnh lại nguồn. Quyển này của vnthuquan đánh máy đưa lên năm 2006. vietmessenger qua đó chôm chỉa.
    vietmessenger chủ trương chống copy nên những gì của riêng họ đều đưa lên dưới dạng flash để chống copy. Những gì đưa lên dưới dạng text bên vietmessenger là họ đi copy ở các trang web khác nhưng không ghi lại nguồn.
     
  4. nguyenthanh-cuibap

    nguyenthanh-cuibap Cử nhân

    Cái khó chính là chổ nầy, mình đem sách mình thích về trình bày theo ý rồi nhập kho để đọc, trên dđ chưa có post lên để chia sẻ, nó không ghi nguồn, mình lại lấy từ trang của nó thì phải ghi nguồn từ đó, nếu không ghi rõ nguồn thì càng không được; mình đâu biết nó lấy từ đâu. Hôm trước có mấy cuốn lấy về cũng từ vietmessenger; cậu Cường báo cho mình biết text mấy cuốn đó là nó chôm từ chổ bác Lu, mình mới hay. Năm ngoái mình có lấy text vài quyển ở trang Kilopad.com, mới quăng lên có mấy bạn vào cự quá xá vì mình ghi nguồn là Kilopad, trong khi đó có bạn nói là của nhóm bạn ấy bỏ công sức ra làm bị nó chôm về mà cũng không ghi nguồn text gốc. Như text bác Lu làm cho nhóm thì mình còn biết chứ text bác làm từ trước mình chả biết quyển nào.
     
    lecanhcuong thích bài này.
  5. cailubietdi

    cailubietdi Lớp 11

    Nếu lấy text từ vietmessenger mà không biết gốc thì cứ ghi nguồn là sưu tầm được rồi. Mấy trang web khác tui không biết nhưng của vietmessenger mà copy được chắc chắn không phải của họ, vì vietmessenger chủ trương chống copy nên cái nào copy được chắc chắn không phải là của họ.
    Ghi nguồn vietmessenger là phủ nhận công sức đánh máy hoặc làm ORC của những người đã làm ra quyển sách đó.
    Hơn nữa bây giờ có google, search một cái là biết nguồn ngay.
     

Chia sẻ trang này