Lịch sử Nẻo Về Của Ý - Thích Nhất Hạnh

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học trong nước' bắt đầu bởi silence00, 13/10/17.

  1. silence00

    silence00 Sinh viên năm I

    neovecua-sachkhaitam.jpg

    Nguồn Text: Waka.vn
    Ebook: @nguyenthanh-cuibap

    Hãy tưởng tượng một con đường lên núi quanh theo hình trôn ốc, và người leo núi đi rất thảnh thơi, không có cảm tưởng mình đang leo núi, quên rằng mình đang leo núi. Đường có hoa thơm cỏ lạ. Đến đỉnh núi nhìn xuống mới biết mình đã leo tới đỉnh núi. Khi đi xuống cũng vậy, mình đị theo con đường trôn ốc xuống núi.

    Cấu trúc của Nẻo Về Của Ý cũng thế, không phải thật sự là một cấu trúc nhưng cũng là một cấu trúc. Bốn mươi năm trước tôi đã viết Nẻo Về Của Ý như thế, không hề có chút dụng công. Ngòi bút rong chơi nơi chốn núi đồi. Trong bốn mươi năm tại hải ngoại, tôi có duyên viết được những cuốn sách được hâm mộ và xuất bản bằng hàng chục thứ tiếng, nhưng trong thời gian ấy, tôi không hề nghĩ đến dịch Nẻo Về Của Ý. Nhưng Mobi Warren, cô học trò đã học tiếng Việt với tôi từ lúc 19 tuổi, đã đọc Nẻo Về Của Ý bằng tiếng Việt và đã yêu thích nó, muốn dịch ra tiếng Anh. Tôi để cho cô ấy dịch và bản dịch đã nằm đó khá lâu trước khi Nhà xuất bản Parallax hỏi tới. Mobi có tài kể chuyện, Mobi đã dịch Văn Lang Dị Sử, Tình Người và Đường Xưa Mây Trắng trước khi dịch Nẻo Về Của Ý. Biên tập viên Nhà xuất bản Parallax, cô Rachel Neuman, ngồi trên máy bay từ New York về San Francisco, đã đọc hết bản dịch cuốn Nẻo Về Của Ý và nói đầy là tác phẩm cô thích nhất trong những tác phẩm của tôi. Sau đó cô xin phép cho Nhà xuất bản Parallax được ấn hành. Tôi chiều lòng và không ngờ tác phẩm này khi ra đời lại được độc giả Tây Phương ưa thích một cách nồng nhiệt. Nội trong năm năm, sách đã được dịch ra 12 thứ tiếng.

    Nay sách có cơ duyên được in lại bằng tiếng Việt, Nhà xuất bản xin tôi ghi vài dòng để làm lời Tựa. Tôi nhớ lại ngày xưa, có những người rời quê hương đột ngột, không biết có còn được trở lại quê nhà hay không, không đem được gì theo ngoài một cuốn Nẻo Về Của Ý! Có những độc giả tri kỷ ở quê nhà và ở hải ngoại như thế, tôi tin Nẻo Về Của Ý sẽ làm sống dậy kỷ niệm và tình thương trong lòng những ai đã từng yêu chuộng nó. Các bạn có thể xem Nẻo Về Của Ý như một cuốn tiểu thuyết hoặc một thiên ký sự. Đường Xưa Mây Trắng đang được làm thành phim. Nẻo Về Của Ý cơ duyên mới chắc chắn sẽ tìm được nhiều tâm hồn tri kỷ mới.

    Làng Mai, ngày 18 tháng 6 năm 2006 NHẤT HẠNH
     

    Các file đính kèm:

  2. thanhdatdonguyen

    thanhdatdonguyen Mầm non

    Có những cuốn sách đọc vào không chỉ để thêm kiến thức, mà chính là nếm trà, ăn bánh, như một cốc nước chanh giữa trưa hè nắng gắt, kho báu là đây :)
     

Chia sẻ trang này