Nhà lao cây dừa - Chu Lai

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học trong nước' bắt đầu bởi thiensu_mattroi, 1/10/13.

  1. thiensu_mattroi

    thiensu_mattroi Lớp 9

    Mình rất hâm mộ nhà văn này.
    Mong các bạn cũng yêu quý tác phẩm này.

    mọi người quan tâm có thể vào đọc và tìm hiểu ở đây

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    Đây là link download: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link


    ________________

    người post: 9sunday
    nguồn TVE
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
  2. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm I

    File epub và mobi chuyển đổi từ file prc trên.
     

    Các file đính kèm:

    ngockq75, minhp, tiendungtmv and 2 others like this.
  3. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Tác giả gọi các sĩ quan cấp tá bên kia chiến tuyến là thằng này thằng nọ tôi thấy kỳ quá. Được biết tác giả cũng là nhà binh. Bây giờ cũng là đại tá thì phải.
     
    hiepchicken82 thích bài này.
  4. NQK

    NQK Lớp 9

    Có gì mà kỳ. Chuyện bình thường mà, chỉ có kẻ chiến thắng mới được viết lịch sử. Với lại người ta là nhà văn người ta viết thế nào theo ý người ta, mình viết văn thì cũng viết theo ý mình thôi, chả nhẽ lại hỏi dư luận xem viết thế nào. Mà gọi là thằng thì cũng bình thường, kể cả không phải bên kia chiến tuyến.
     
  5. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Thì thấy sao nói vậy. Không có ý gì. Thí dụ tôi gọi xếp tôi là ông mà tôi gọi xếp người khác là thằng thì tôi tự thấy nó hơi kỳ kỳ. Tôi gọi thầy tôi là thầy mà gọi mấy thầy dậy dở là thằng thầy cũng thấy hơi kỳ kỳ. Chỉ nói về xưng hô thôi. Tiếng Việt cũng cầu kỳ. Chỉ có mỗi chữ "He" mà gọi là y, ông ta, va, hắn, gã vân vân... Sử dụng không đúng chỗ cũng thấy kỳ kỳ. Còn chuyện chỉ có kẻ chiến thằng mới việt được lịch sử thì lại là chuyện khác. Tôi thấy mấy người thua cũng viết sử đầy dẫy và xuất bản cũng có người đọc cũng có người không . Cái quan trọng là viết lịch sử bây giờ mấy ai tin? Còn nhà văn viết sao thì tùy nhà văn thôi. Ta có quyền nhận xét và phê bình. Còn phê bình đúng sai lại là chuyện khác nữa.
     
    matnasat thích bài này.
  6. NQK

    NQK Lớp 9

    Tóm lại là bình thường. Kể cả chuyện thấy kỳ kỳ cũng bình thường.

    Sent from my ONEPLUS A3000 using Tapatalk
     
  7. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Thì mỗi người mỗi ý. Nếu như có bản dịch tiếng Anh quyển này thì chắc chữ "thằng" tự động biến mất vì không biết dịch thằng thiếu tá, thằng đại tá, thằng giám thị là gì mới đúng ý tiếng Việt. Không biết mất chữ này có ảnh hưởng đến tác phẩm không nhỉ? Nói chơi thôi chứ tác giả muốn viết gì mà chả được.
     
  8. NQK

    NQK Lớp 9

    Thiếu gì cách. Kiều còn dịch được.

    Sent from my ONEPLUS A3000 using Tapatalk
     
  9. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Tất nhiên là dịch được nhưng được cái này thì mất cái kia, đôi khi lại không đúng ý tác giả. Phải thêm ác ôn, côn đồ hay gì đó mà như thế thì đâu phải "thằng".
     
  10. NQK

    NQK Lớp 9

    Ý của tác giả là gì? Cái này nếu xét kỹ thì vợ tác giả cũng chả nói được.

    Sent from my ONEPLUS A3000 using Tapatalk
     
    superlazy thích bài này.
  11. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Nói chơi cho vui thôi nhé. Biết là bàn ngoài lề vì chẳng thấy ai vô đây hết trơn. Bây giờ có ông giám thị bề ngoài trông rất là ''thằng'' mà bên trong lại rất là ''ông'' hoặc ngược lại thì ta gọi là gì nhỉ. Đôi khi cứ như tây mà lại hay phải hiểu ngầm tùy hoàn cảnh.
     
  12. NQK

    NQK Lớp 9

    Bạn đã gọi là ông đó thôi.

    Sent from my ONEPLUS A3000 using Tapatalk
     
    superlazy thích bài này.
  13. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Gọi là ông hay bà là theo thói quen. Cứ gọi trống không là giám thị, không ông hay bà, không thằng hay con gì hết lại là hay. Có nhiều giám thị trại giam ở nhà và ở ngoài xã hội rất là tốt nhưng khi tới trại giam đi làm thì bị tù nhân gọi là thằng hay con (chắc gọi lén thôi). Cũng giống như công an ai ghét thì gọi là thằng là con, bình thường thì gọi là chú, ít ai gọi là ông (cũng có người gọi chứ không phải là không), có ai gọi là thím công an không nhỉ? Có chú phải có thím chứ. Nhưng khi đăng tin chẳng thấy nhà báo nào gọi công an là thằng là con. Cho nên cứ gọi trống không lại là hay nhất.
     
  14. V\C

    V\C Lớp 3

    Nhầm rồi bác, chắc bác mới chỉ nghe nói. Tù Nhân đều gọi Giám Thị hay Quản Giáo đều bằng “Ông" hết, và Tù Nhân họ ví mình là “Con" (nhiều tù nhân răng sắp rụng mà cứ gọi tay giám thị đáng bực cháu mình là Ông), thậm chí khi ra tù rồi gặp nhau vẫn theo ”thói quen" xưng hô ”Ông - Con".
     
    dongtrang thích bài này.
  15. V\C

    V\C Lớp 3

    Xem hình sự Việt thì thấy: Thưa giám thị, báo cáo giám thị???
    Phải quái đâu, toàn lừa nhau, chỉ mang tính "hình thức bề ngoài". Trong trại tù là cứ Ông với Con ầm ầm.
     
    dongtrang and NQK like this.
  16. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Trong trại tù thì gọi như bác là đúng rồi. Ý nói ở đây là viết văn.
     
  17. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Đang bàn về loại từ hay danh từ đứng trước từ đại tá, giám thị, phi công vv.
     
  18. V\C

    V\C Lớp 3

    Thế mới nói, nhà văn trong nước đôi khi phải viết “văn hóa" trái với thực tế như thế, như vậy có gọi là ”phi cuộc sống" không"?
    Cái may là Tiếng Việt ta dễ xoay.
     
    dongtrang thích bài này.
  19. dongtrang

    dongtrang Lớp 4

    Cho nên có vài truyện chương 1 đã gán cho nhân vật là thằng là con là ông là bà nên mất cả hứng thú.Ta đã biết ngay nhân vật là người gian hay ngay. Đôi khi thấy không ông không bà không thằng không con mà lại hay. Cứ để độc giả tự hiểu ngầm tính cách nhân vật là gì.
     

Chia sẻ trang này