Thiếu nhi Những cuộc phiêu lưu của cáo Rơna

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi mytho, 22/3/19.

  1. mytho

    mytho Lớp 9

    Cáo Renard (viết theo kiểu cổ là Renart, phiên âm tiếng Việt là Rơ-na) là một nhân vật hết sức quen thuộc trong văn học dân gian châu Âu, từ trẻ em đến người lớn ai ai cũng biết. Bản thân từ “Renard”, ngày xưa là tên riêng của một con cáo cụ thể trong văn học, ngày nay đã trở thành danh từ chung ở Pháp với nghĩa là “cáo”.

    Có rất nhiều mẩu chuyện về cáo Renard của các tác giả khuyết danh được lưu truyền từ thời Trung cổ và được tập hợp lại thành tiểu thuyết dưói dạng thơ từ thế kỷ XII-XIII, vói tổng cộng đến 80 nghìn câu thơ, chia thành 30 truyện nhỏ. Các nhà văn sau đó có viết lại nhiều lần, tạo nên nhiều phiên bản khác nhau, trong đó có phiên bản “Reineker Fuchs” của đại thi hào người Đức Johann Wolfgang von Goethe xuất bản năm 1794.
     

    Các file đính kèm:

    chis, Despot, hungbc1010 and 16 others like this.
  2. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm II

    Bản dịch này của ai nhỉ? Hồi nhỏ tôi đọc cuốn "Những cuộc phiêu lưu kỳ thú của cáo Rơ na" rất thích, đọc đi đọc lại đến nát cả sách.

    Bản này về nội dung thì chắc tương đương sách in hồi xưa, nhưng có thể là bản dịch khác, vì bản của sách in có phiên âm tên nhân vật như Cáo Éc mơ lin (Hermeline) vợ Rơ na, Sói I dăng granh (Ysengrin), Mèo Ty be (Tibert), vua sư tử thì có tên Sư Tử Cao Quý... mà bản này không như vậy.

    Ebook ngoài mục lục chưa đúng thì còn nhược điểm là Rơna toàn viết thành Rơne.

    Đây bìa của cuốn in hồi trước, tìm được trên một topic bán sách

    [​IMG]


    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 23/3/19
    trungkho, Heoconmtv and xumuop like this.

Chia sẻ trang này