Tâm lý XH Trinh thám Phi Trường - Arthur Hailey (bản dịch mới)

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học nước ngoài' bắt đầu bởi DgHien, 6/5/20.

  1. DgHien

    DgHien Lớp 2

    Tên sách: Phi trường
    Nguyên tác: Airport
    Tác giả: Arthur Hailey
    NXB: Doubleday & Company, IncGarden City, New York 1968
    Người dịch: DgHien
    Có tham khảo quyển Phi Trường của Thái Hà (Dịch từ Tiếng Nga) NXB Lao Động 1986.

    Từ những thông tin rời rạc, những người có trách nhiệm tại Phi trường quốc tế Lincoln đã khám phá ra một âm mưu đánh bom máy bay để trục lợi tiền bảo hiểm, và tìm cách ngăn chặn nó.
    Bên cạnh đó, quyển sách cũng trình bày nhiều hoạt động của những bộ phận khác nhau trong một phi trường, những hoạt động mà những hành khách bình thường không bao giờ thấy được.
    Và những suy nghĩ, hành động của những con người có liên quan trong một bộ phận xã hội.

    Arthur Hailey đã có nhiều sách xuất bản tại Việt Nam, mỗi quyển đều có liên quan đến một ngành nghề trong xã hội, một số đã có ebook. Tuy nhiên, theo đánh giá của tôi, Phi Trường là quyển hay nhất, hấp dẫn nhất, đến nay vẫn chưa có ebook, ngoài quyển Phi trường (PDF) do bạn Nga Hoang đưa lên mới đây.
    Quyển Phi Trường của Thái Hà (dịch từ Tiếng Nga) NXB Lao Động 1986 có một số thiếu sót: (1) phiên âm tên riêng, không còn nhận ra được tên nguyên gốc, không còn phù hợp thời đại; (2) bản Tiếng Nga dịch phóng túng, tùy tiện thêm vào những cái tên không có trong nguyên bản; và quan trọng (3) dịch sai một số chi tiết kỹ thuật, hoặc không hiểu rõ bộ phận kỹ thuật nên để nguyên tên Tiếng Anh không dịch.
    Do đó tôi đã mạnh dạn dịch mới từ nguyên tác Tiếng Anh, quyển Phi Trường của Arthur Hailey.

    Mời các bạn xem sách. Download: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
  2. tuanh.nguyen

    tuanh.nguyen Lớp 1

    THÀNH THẬT CÁM ƠN BẠN ĐẢCHIA SẺ
     
  3. Truong Nho Canh

    Truong Nho Canh Mầm non

    Cám ơn bạn đã dịch lại cuốn này từ nguyên tác
    Mình nhớ cuốn ni hồi mới xuất bản như là một hiện tượng đối với mấy con mọt sách.
    Cuốn này đọc rất hấp dẫn, nhưng đúng bản dịch hồi nớ lộn xa lộn xộn, nhất là cách phiên âm các tên riêng đọc rất nhức đầu.
    Bạn thật tuyệt vời. Mình sẽ đọc lại cuốn này. Cám ơn bạn nhiều lắm.
     
  4. xtitan

    xtitan Mầm non

    Cảm ơn vì tâm huyết của bạn
     
  5. soloshevcento

    soloshevcento Lớp 1

    Cảm ơn dịch giả nhiều nhé. Hy vọng có bác nào trình bày lại để quyển này pro hơn.
     
  6. baothoa

    baothoa Lớp 5

    Cuốn này đọc đã lâu lắm rồi, giờ có bản dịch mới và cả ebook nữa, rất là cảm ơn người dịch, có cả text làm file luôn.
    Tuy hiện giờ chưa có thì giờ xem lại, nhưng vì thích truyện này nên có chỉnh lại file, mục lục, sữa một ít lỗi... cho bạn nào cần.
    Hy vọng là không phiền chủ tút, cảm ơn một lần nữa nhé.
     

    Các file đính kèm:

  7. Kikiki

    Kikiki Mầm non

    Cám ơn bạn DgHien đã cho một bản dịch tuyệt vời. Trình bày lại bản epub với màu mè nếu bạn nào thích, thay bìa, sửa vài lỗi chính tả và lỗi font.
    Đã sửa lại các chương phần II bị lạc qua phần I. Chân thành xin lỗi các bạn đã download trước vì sự sơ ý này.
     

    Các file đính kèm:

    Chỉnh sửa cuối: 10/6/20
  8. DgHien

    DgHien Lớp 2

    Cảm ơn Kikiki, trình bày rất đẹp. Nhưng Kikiki xem điều chỉnh lại, có mấy chương của Phần II đi lạc vào Phần I rồi
     
  9. Kikiki

    Kikiki Mầm non

    Cám ơn DgHien đã nhắc, đã điều chỉnh lại, chắc do lúc kiểm tra Chú thích, rút kinh nghiệm cho lần sau.
    Hy vọng được tiếp tục đọc những bản dịch khác của bạn.
     
    soloshevcento thích bài này.
  10. soloshevcento

    soloshevcento Lớp 1

    Bác có thể chỉnh lại thêm lần nữa bỏ màu nền và màu chữ đi được không. Mình đọc trên điện thoại thấy không dễ đọc.
     
  11. rhea

    rhea Mầm non

    Chuyển màu nền trên điện thoại sang màu đen hay màu xám là được
     
  12. Kikiki

    Kikiki Mầm non

    Chỉnh lại theo yêu cầu của bạn: nền trắng, chữ đen. Tuy nhiên nếu bạn dùng app Reasily trên điện thoại thì rất thoải mái, đọc lâu không bị mỏi mắt với nền mầu xám (giảm ánh sáng nền).
     

    Các file đính kèm:

  13. soloshevcento

    soloshevcento Lớp 1

    Cảm ơn bạn. Để mình thử cả bản cũ trên app Reasily xem.
     
  14. DgHien

    DgHien Lớp 2

    Vừa phát hiện trên Youtube có phim mô phỏng lại thảm họa Grand Canyon, được nhắc tới trong quyển Phi Trường. Tên phim chính thức là The Grand Canyon Disaster, nhưng trên Youtube lại tên là Fatal Collision Over Grand Canyon. Các bạn đón xem.
     
    soloshevcento thích bài này.
  15. lecanhcuong

    lecanhcuong Lớp 2

    Bản tiếng Ta Bán Giày
     

    Các file đính kèm:

  16. lecanhcuong

    lecanhcuong Lớp 2

    Bản tiếng Anh, epub
     

    Các file đính kèm:

    Browneyes thích bài này.
  17. lecanhcuong

    lecanhcuong Lớp 2

    Bản tiếng Anh, file PDF của Penguin
     

    Các file đính kèm:

Chia sẻ trang này