Yêu cầu sách Sách học tiếng Anh cho trẻ em xưa cũ(đã tìm thấy)

Thảo luận trong 'Sách theo yêu cầu' bắt đầu bởi htahta, 8/12/21.

Moderators: teacher.anh
  1. htahta

    htahta Lớp 6

    Mình muốn tìm lại sách học tiếng Anh cho trẻ em dựa trên những gì còn nhớ mang máng (lúc đọc nó cách đây 20 năm có thể), đó là quyển sách học hao hao cuốn Streamline với hình minh họa màu và chia theo chủ đề.
    Nhân vật xuyên suốt là những bạn nhỏ (trong đó có bạn tên Kate)..
    Thời điểm đó mình chưa tiếp xúc tiếng Anh nhiều nên đọc nó (hình như là mượn hàng xóm) gây ấn tượng mạnh, tranh màu lí thú, từ và chữ thì đọc mà nhớ kha khá (dĩ nhiên không biết cách phát âm).
    Giờ mong muốn tìm lại không phải để học hành (đầu chai cả rồi), mà là để hoài niệm lại những ngày ở khu phố cũ, bao con người đã đến và đi, bản thân cũng đã rời xa.
    Các bạn, các anh chị em nào biết đến bất kì tên cuốn sách học tiếng Anh của giai đoạn 20 năm về trước tại VN mà dành cho trẻ em (hoặc cơ bản, vỡ lòng..) thì ném cho mình lụm và sàng lọc lại nhé.
    :3D_28:
     
  2. Uillean

    Uillean Lớp 2

    À, nhà mình có cuốn dạy bằng các mẩu hội thoại Tintin. Tuy nhiên là do bạn mình tặng nên không đem cho tùy tiện được. Nhưng trên mạng có loạt hoạt họa Muzzy đấy còn !? Giờ Anh ngữ bão hòa lắm rồi, hay đúng ra là Mĩ thức Anh ngữ, nên sách như thế tìm đâu chả có.

    Quên, quyển bạn kể thì mình biết chắc là cuốn nào rồi. Cơ mà giờ nếu còn cũng thành cơm của mọt thôi.
     
    htahta thích bài này.
  3. htahta

    htahta Lớp 6

    Mình tìm để ngắm bìa hay đọc pdf đó.. mà nhờ vía đăng bài hỏi + có người quan tâm 1yoyo7 nên tìm ra được rồi hahaha 1yoyo23 Let's go bản in lần 2, năm 2000.
    [​IMG]
     
  4. Uillean

    Uillean Lớp 2

    Nhớ hồi bé tí dek có tiền mua nên coi cọp ở tiệm cho thuê truyện, bạn ạ. Cuốn này chắc là đời đầu trong loạt giáo trình Anh ngữ, nhưng về sau được chia bằng hệ ABC nên bỏ, dùng làm tham khảo thôi.
     
  5. htahta

    htahta Lớp 6

    Mấy bản in lần sau nhìn minh họa hơi chán đời cute_smiley56
    Đọc cọp, thuê truyện, có khi còn xé vài trang giữ làm kỉ niệm nữa (bạn có zị không kkk) :fish: ngày đó có cái để coi hiếm hoi mà đọc lại nhớ (hiểu thì hên xui). Giờ thì mất tập trung qúa :3D_28:
     
  6. Uillean

    Uillean Lớp 2

    Tớ ở tỉnh lẻ nên đầu sách ít lắm, thành ra chả hiểu sao chưa bao giờ ăn cắp cả. Mà nếu có, đem về mà bố mẹ phát hiện thì cũng nát đít. Nhớ mỗi một lần được tha là năm lớp 4, mượn được quyển Sát Thát của thằng cùng bàn về đọc trong nhà vệ sinh, chứ còn lại toàn lên bờ xuống ruộng.

    Nhưng mà tới giờ mình vẫn ưa Anh ngữ chính thống hơn cái Anh ngữ giọng cao bồi, thớ lợ và khô khan y như thịt bò (tại hay coi phim Viễn Tây). Không gì bằng Muzzy và Mr Bean !

     
    lotus, amylee, utitgg and 1 other person like this.
  7. htahta

    htahta Lớp 6

    "Anh ngữ giọng cao bồi" có phải là Anh-Mĩ không bạn? Bộ Muzzy còn có ở mấy tiếng khác nữa (video thì y chang), với lại có thêm cái Vocabulary builder Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link bạn đã xem chưa.
     
  8. Uillean

    Uillean Lớp 2

    Tớ coi bộ Muzzy in Gondoland thôi, quãng 1994-5 cứ 9 giờ sáng là VTV2 chiếu. Tớ thuộc thế hệ học Anh ngữ bản địa mà, vì dĩ nhiên là giai đoạn khởi đầu nên là cả bầu trời thơ mộng, nên sau này cũng hoàn toàn lạc hậu với thế hệ học Anh-Mĩ. Tuy nhiên, tiếng Mĩ nói vậy chớ nó từng có thời hoàng kim, nhưng thế hệ sau này chỉ biết Anh ngữ giọng Cali là cùng, chứ loằng ngoằng ra thì người Mĩ cũng dùng Anh ngữ năm bảy kiểu.
     
  9. htahta

    htahta Lớp 6

    ở đâu chứ chỗ mình trừ trường chuyên ra thì phần nghe là cho có, phần nói thì tự hiểu nhau, phần đọc là tự ngẫm, riêng phần viết (theo mình) rất lí thú vì phải suy nghĩ căng thẳng như làm toán 3D_17 .. cũng không có học bằng abc (nổi) nên không biết vụ tiếng anh giọng a-a rồi giọng a-m.
    Mà có 1 điều từ lâu mình muốn hỏi trong mục học ngôn ngữ trong diễn đàn, nhất là những bài hướng dẫn tự học, đó là bỏ qua phần phát âm và nói được không - nếu như học để biết nội dung bài báo nước ngoài (không cần google dịch), hoặc cụ thể là nơi xin việc yêu cầu bằng tiếng anh mà làm trong đó toàn người Việt với nhau thì cần nói tiếng anh làm gì. mình cũng tỉnh lẻ tỉnh chẵn. Vd người tự học hoàn toàn thì phần giao tiếp xén bỏ là phải, bất qúa thì rèn sao cho nghe được tàm tạm. Có lẽ nói thế thì nghe "học tủ", "học gạo", không thực tế nhỉ cute_smiley15 nhưng mỗi khi tìm tài liệu mình luôn thấy phần phát âm/nói đầu tiên, mà nó "khoai" qúa (dĩ nhiên qua mạng ta có thể dùng nhiều cách để tập nói với người nước ngoài dễ dàng) nhất là người không thích giao tiếp/ sử dụng ngoại ngữ qua văn bản thôi. Và vì không vượt qua được phần này nên nản, bỏ luôn những cái sau.
     
  10. utitgg

    utitgg Lớp 4

    À. Đúng hàng của mình đây rồi. Xưa lúc thấy trên tv lần nào cũng đứt khúc nên không biết tên. Ra là Muzzy. Chân thành cảm ơn bạn.
     
  11. utitgg

    utitgg Lớp 4

    Mình cũng tự học tiếng Anh. Phần giao tiếp bạn vẫn có thể tự học được với kiên nhẫn và công nghệ android. Cụ thể là bạn kiếm sách song ngữ Anh Việt. Nghe audio rồi nói theo. Nói vào app live transcribe coi nó nhận ra chữ mình nói không? Nếu nó nhận sai là mình phát âm chưa tốt. Nhận đúng thì cứ vậy là quất. Nhìn chữ không biết đoc thì tra cambridge online. Có nút loa giọng Anh hoặc Mĩ.
     
    htahta thích bài này.
  12. Uillean

    Uillean Lớp 2

    Tặng các bạn :

     

    Các file đính kèm:

  13. htahta

    htahta Lớp 6

    trong tờ giấy có gì đấy :think:
     
  14. Uillean

    Uillean Lớp 2

    Thời mình, giáo viên tiếng Anh toàn các thầy cô tốt nghiệp ngành tiếng Nga đúng lúc Tô Liên sụp đổ, thành ra việc học cũng có nhiều cái hay hơn mấy bạn sau này. Cái chính vì họ phải chuyển hệ đột ngột vì miếng cơm manh áo và cả danh dự trong nghề, nhưng mặt khác, đằng sau những bài giảng còn có giọt nước mắt.
     
  15. htahta

    htahta Lớp 6

    Bạn kể thêm cho mình nghe với.
     
  16. Justbenice

    Justbenice Lớp 4

    Nhớ lại học nghe tiếng Anh bằng máy cassette!
    Còn nhớ tên cô giáo - Ms. Phượng, cô người gốc Huế; dạy môn tiếng Anh 3 năm cấp 3
     
    htahta thích bài này.
  17. Uillean

    Uillean Lớp 2

    TRUYỆN VUA TỰ ĐỨC HỌC TIẾNG ANH

    Tự Đức (嗣德, 1829 - 1883), húy Nguyễn Phước Hồng Nhậm (阮福洪任) hoặc Nguyễn Phước Thì (阮福蒔), hoàng đế thứ tư và có thời gian trị vì lâu nhất của nhà Nguyễn, ở ngôi từ 1847 đến 1883. Dưới thời Tự Đức, việc võ bị được ưa chuộng bởi trong nước liên miên có giặc giã. Năm thứ 14 (1861), vua truyền các tỉnh bắt tráng đinh khỏe mạnh vào lính, năm thứ 18 (1865) lại cho mở khoa thi chọn tiến sĩ võ.

    Tuy nhiên, Tự Đức nổi tiếng là vị vua hay chữ nhất triều Nguyễn, đề cao Nho học, chăm chỉ việc khoa hoạn, trọng thi cử, đặt ra Nhã sĩ khoa và Cát sĩ khoa để tiện việc tuyển lựa người có tài văn học ra làm quan.
    [​IMG]

    Khước từ mọi giao thiệp với người Tây dương, ông còn được coi là vị vua có tinh thần cực đoan trong việc bắt tay với người da trắng. Năm 1850, tàu biển Hoa Kỳ vào cửa bể Đà Nẵng trình quốc thư xin thông thương nhưng bị cự tuyệt. Từ năm 1855, các nước Anh, Pháp và Tây Ban Nha nhiều lần đến Đà Nẵng, Thị Nại và Quảng Yên xin thông thương cũng không được chấp nhận. Mãi đến khi Gia Định bị thực dân Pháp chiếm đóng, việc ngoại giao giữa triều đình với các nước Tây dương khó khăn, Tự Đức lúc bấy giờ mới thay đổi chính sách, một mặt tu chỉnh Tứ Dịch quán, một mặt đặt ra Bình Chuẩn ti để lo buôn bán và Thương Bạc viện để giao thiệp với người ngoại quốc, riêng mình tự đặt ra mục đích là phải học được tiếng Anh và tiếng Pháp. Việc lựa thầy dạy Tây Di ngữ cho Tự Đức rất khó khăn, bởi vua vốn không ưa người Tây dương, vả lại, Tứ Dịch quán có số người biết tiếng Anh lâu nay cũng bê trễ. Rốt cuộc, các đại thần phải sai người đi tìm khắp nơi, sau bắt được trong đám tàn quân Thái Bình Thiên Quốc lúc ấy vừa quậy phá miền thượng du nước ta, một tay thông ngôn người Khiết Đan rất giỏi tiếng Anh, mới đưa thẳng về kinh.

    Toàn bộ quá trình học tiếng Anh được diễn ra bằng bút đàm, cố nhiên việc trao đổi ý nghĩa trở nên phức tạp, vua Tự Đức bèn nghĩ ra việc đem từ vựng tiếng Anh diễn nôm, giống như đã làm với Luận ngữ diễn ca, Thánh dụ huấn địch thập điều, Tự học diễn ca, đặt ra vè Tam tự kinh tiếng Anh để học cho dễ nhớ. Phiền nhiễu nhất là phát âm, để giản hóa các thanh âm khác lạ, thầy giáo Khiết Đan quy ước phải phát âm đúng theo các từ tương ứng trong tiếng Bắc Kinh - thứ phương ngữ mà vua Tự Đức tương đối thông thạo, thí dụ : "Hải" (嗨) thay cho "hi", "bái-bái" (拜拜) thay cho "bye bye", "tây-du-tôn" (西遊孫) thay cho "see you soon"... Vì thế, sự việc đã trở nên dễ dàng hơn rất nhiều. Riêng với hai âm đặt biệt "ð" trong "the" và "θ" trong "think", Tự Đức phải giả trang lặn lội ra tận bến tàu trò chuyện với các thủy thủ hàng tháng trời mới tạm hài lòng cách phát âm của mình. Vua cũng đã triệu nhiều nhà soạn tuồng về kinh thành Huế, sai biên diễn những vở lớn như Muôn bảo trình tường, Quần phương hiến thụy rồi tự mình dịch sang tiếng Anh. Qua thầy giáo Khiết Đan, ông còn vời các đoàn nhạc kịch Tây dương đến diễn tại kinh sư để rèn luyện kỹ năng nghe nói của mình.

    Bằng việc cải cách trong đối ngoại, sự tận tụy của người thầy, cùng phương pháp và tinh thần cầu học, Tự Đức chẳng bao lâu đã trở thành một trong những quân chủ giỏi Tây Di ngữ nhất ở nước ta.
    【Nguyễn Hạnh】​
     
    Cảnh1711 and htahta like this.
  18. htahta

    htahta Lớp 6

    muốn nghe là phải mua băng riêng về nghe như mua đĩa nhạc hay là kiểu chương trình radio vậy bạn?
     
    Justbenice thích bài này.
  19. Justbenice

    Justbenice Lớp 4

    Hồi đó phải đi mượn về và sang băng bằng máy cassette, mua được 1 - 2 cái thôi!
     
  20. htahta

    htahta Lớp 6

    hồi đó ít sự lựa chọn và có thì rất khó, có lẽ vậy, nên mình mới chịu tập trung học chăng.
    còn bây giờ bệnh mật tập trung, hay sa đà lại lan rộng, nghĩ về bọn nhóc đang học online :3D_28:
    Đang coi Conan thấy đoạn này:
    [​IMG]
    [​IMG]
     
Moderators: teacher.anh

Chia sẻ trang này