Hoàn thành R The Wedding - Julie Garwood (Ngưng dịch do xuất bản).

Thảo luận trong 'Góc dịch các tác phẩm tiếng Anh' bắt đầu bởi kjamehp, 31/7/15.

Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.
  1. kjamehp

    kjamehp Lớp 4

    [​IMG]


    The Wedding

    Tác giả: Julie Garwood
    Người dịch: kjamehp
    Số chương: 20 chương
    Thể loại: Historical Romance Novel

    Đây là tác phẩm cùng bộ với "The Bride" mà Bách Việt đã xuất bản với tựa "Jamie, cô dâu của anh".
    Thực ra mình đã dịch được gần nửa quyển "The Wedding" rồi nhưng lại thấy Bách Việt xuất bản "The Bride" nên cũng đang muốn chờ xem liệu họ có xuất bản nốt quyển này không. Chờ một thời gian chưa thấy động tĩnh gì mà mình cũng tiếc phần đã dịch nên quyết định cứ đăng dần ở đây. Nếu hoàn thành được là cái tốt (rất hi vọng) còn chẳng may giữa chừng mà có thông tin xuất bản thì cũng đành chịu.
    Nếu có ai có thông tin gì về việc xuất bản thì có thể cảnh báo giúp mình với nhé. Mình sẽ chờ một hai hôm gì đó, nếu mà không có phản hồi gì ngăn cản thì mình sẽ bắt đầu đăng.
     
    huyenhanoi, langtu, hathao and 2 others like this.
  2. teacher.anh

    teacher.anh Rùa lười

    @kjamehp : Theo những thông tin mình biết thì cuốn này đã được một nhà mua bản quyền và có kế hoạch trình làng vào đầu năm sau.
    Một gợi ý cho bạn: nếu bạn là fan hâm mộ của Julie Garwood thì nên dịch cuốn "Prince charming - Julie Garwood" để khỏi phải băn khoăn lo lắng dính bản quyền :D
     
    Chỉnh sửa cuối: 31/7/15
    langtu thích bài này.
  3. langtu

    langtu Sinh viên năm I

    Chào các bạn,

    Đây là bản dịch của bạn kjamehp, không phải bản dịch của nhà xuất bản thì đâu có vấn đề gì đâu chứ. Huống hồ, họ tính xuất bản năm tới còn bạn tự dịch từ bây giờ (phi lợi nhuận vì Cộng đồng).

    langtu nghĩ chắc họ không làm khó mình đâu.:think:

    Thân :)
     
    Minami thích bài này.
  4. kjamehp

    kjamehp Lớp 4

    Cảm ơn bạn @teacher.anh, nhưng như mình đã trình bày ngay từ đầu là mình đã bắt đầu dịch quyển này từ lâu rồi chứ không phải bây giờ mới chọn dịch, hơn nữa mình không có cảm tình với "Prince Charming" lắm. Mình cũng có theo dõi thông tin từ Bách Việt nhưng mãi chưa thấy có xuất bản hay thông tin gì liên quan đến bản quyền cuốn này nên mới muốn post bài dịch của mình. Đương nhiên nếu có đơn vị xuất bản thì chắc chắn mình sẽ đóng topic và dừng lại thôi.
     
  5. teacher.anh

    teacher.anh Rùa lười

    À thế này @langtu ạ, nếu bạn không biết tí thông tin gì về việc NXB đã mua bản quyền thì ngay cả khi bạn đã dịch gần hết, khi bạn có thông tin về việc này, bạn vẫn phải ngừng dịch ngay. Huống hồ gì ở đây bạn @kjamehp đã có thông tin.
    Chúng ta làm phi lợi nhuận nhưng chúng ta không đập nồi cơm của kẻ khác, việc đăng miễn phí một cuốn sách khi nó đã được mua bản quyền, một khi bị kiện, chúng mình không thể bảo vệ được quyền lợi của người dịch, đồng thời nó cũng ảnh hưởng tới uy tín của diễn đàn. Tại box dịch này, một khi có nhà xuất bản nào thông báo yêu cầu ngừng đăng một tác phẩm do nó đã được mua bản quyền, bọn mình sẽ khóa topic đó ngay lập tức.
    @kjamehp: Vì bạn không thích truyện "Prince Charming", đành chịu vậy, mình chỉ là gợi ý thôi :)

     
    Chỉnh sửa cuối: 31/7/15
    nhi19052211 and langtu like this.
  6. langtu

    langtu Sinh viên năm I

    Xin lỗi bạn nhé :rose::rose:

    langtu cứ tưởng là mình bỏ công sức ra dịch rồi chia sẻ với mọi người thì không sao.

    Thân :)
     
  7. teacher.anh

    teacher.anh Rùa lười

    @kjamehp : vậy mình sẽ đóng topic này do truyện đã được mua bản quyền. Cám ơn bạn đã bỏ công mở topic. Hy vọng sẽ sớm được đọc một tác phẩm khác do bạn chuyển ngữ.
    Thân :kiss:
     
Trạng thái chủ đề:
Không mở trả lời sau này.

Chia sẻ trang này