Tùy bút Thượng Kinh Ký Sự - Hải Thượng Lãn Ông (bản dịch của Nguyễn Trọng Thuật)

Thảo luận trong 'Tủ sách Tuỳ Bút - Biên Khảo' bắt đầu bởi 1953snake, 17/12/15.

Moderators: SLASH.ROCK4U
  1. 1953snake

    1953snake Sinh viên năm II

    cover 3.jpg

    [Post theo sự ủy nhiệm của Chủ Dự Án]

    Chủ dự án: @4DHN
    Đánh máy tiếng Việt: @4DHN, @oceanoc, @vqsvietnam, @trungvt91, @langtu, @Kua, @T, @teacher.anh, @lovelysnake289
    Đánh máy tiếng Hán: @1953snake
    Soát lỗi: @1953snake
    Bìa + chế bản: @1953snake
    Ngày hoàn thành: 17/12/2015


    Thượng-kinh-ký-sự là tập ký của đại danh y và danh nho Việt Nam Lê Duy-Trác, hiệu Hải-thượng Lãn-ông, kể lại cuộc hành trình của Ông lên Kinh để chữa bệnh cho Chúa Trịnh và Thế-tử ở phủ Chúa. Tập ký thuật lại sinh hoạt, sự gặp gỡ, chữa bệnh của Lãn-ông cho nhiều người tại kinh thành, các biến cố trong phủ, thắng cảnh trên đường từ Nghệ Tĩnh ra Thăng Long, việc xướng họa với các công khanh và tâm sự của Ông luôn mong thoát vòng danh lợi để quay về với cuộc sống ẩn dật, an nhàn ở quê nhà. Tác phẩm, ngoài giá trị một thiên ký sự đặc sắc, còn là bản chép nhiều bài thơ hay chữ Hán do Ông sáng tác và các bài xướng họa.
    Đây là bản dịch ra chữ quốc-ngữ từ nguyên tác Hán-văn tác phẩm Thượng-kinh ký-sự kèm Phụ-lục “Một nhà danh-y và danh-nho nước ta ngày xưa: Cụ Lãn-ông”, cả hai do Nguyễn Trọng-Thuật biên-dịch và đăng trên Nam-Phong Tạp-chí.
    Thông tin thêm về Hải-thượng Lãn-ông và các tác phẩm Thượng-kinh ký-sự, Y-tông tâm lĩnh (y-học) của Ông xin tham khảo trên Internet.

    MỤC LỤC

    Tự-tự của Dịch-giả
    Phàm-lệ
    Chương thứ I. Giã cố-sơn vâng ra kinh-quốc
    Chương thứ II. Vào vương-phủ thăm mạch lần trước
    Chương thứ III. Cảnh lữ-huống ở trong Kinh
    Chương thứ IV. Hội tao-đàn lần thứ-nhất ở trong Kinh
    Chương thứ V. Cảnh lữ-huống ở trong Kinh
    Chương thứ VI. Hội tao-đàn ở trong Kinh lần thứ hai
    Chương thứ VII. Các công-khanh mời đi chữa thuốc
    Chương thứ VIII. Một nhà nữ thi-sĩ ở Thăng-long
    Chương thứ IX. Cảnh lữ-huống ở trong Kinh
    Chương thứ X. Các công-khanh mời đi chữa thuốc
    Chương thứ XI. Nhân đi chữa thuốc lại qua Tây-hồ
    Chương thứ XII. Nhân đi chữa thuốc qua miền cố-hương
    Chương thứ XIII. Một nhà Nữ-thi-sĩ ở Thăng-long
    Chương thứ XIV. Nghĩa cũ tình ghi
    Chương thứ XV. Cảnh lữ-huống ở trong Kinh
    Chương thứ XVI. Về thăm cố-hương
    Chương thứ XVII. Vào chữa thuốc trong Vương-phủ
    Chương thứ XVIII. Từ đế-kinh về nơi sơn-thự
    Phụ-lục. Một nhà danh-nho và danh-y của nước ta ngày xưa - Cụ Lãn–ông
     

    Các file đính kèm:

  2. langtu

    langtu Sinh viên năm III

    Bác @1953snake làm nhanh quá !

    Cám ơn Bác @1953snake nhiều nha. :rose:

    Chúc Bác luôn vui vẻ và hạnh phúc.

    Thân. :)
     
  3. Que83

    Que83 Lớp 5

    Mình mở ebook thấy chữ Hán không hiển thị (chỉ thấy các ô vuông). Các bạn cho biết có phải cài thêm font chữ nào nữa không? Thanks!
     
    Chỉnh sửa cuối: 18/12/15
    tducchau thích bài này.
  4. Heoconmtv

    Heoconmtv Moderator Thành viên BQT

    Mình mở bằng Sigil trên laptop thấy vẫn hiển thị chữ Hán bình thường mà, ebook làm đẹp, kỳ công, giữ nguyên bản, đọc rất mướt trên IOS của Ipad bằng app Marvin. Một lần nữa cảm ơn tất cả mọi người trong dự án đã đóng góp cho diễn đàn một cuốn sách đáng giá.

    Thuong kinh ky su.png
     
    Chỉnh sửa cuối: 18/12/15
  5. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    Không những laptop mà trên điện thoại cũng hiển thị ngon lành, lướt cứ băng băng nhá!
     
    lichan, tducchau and Heoconmtv like this.
  6. 4DHN

    4DHN Tiêu Dao

    Bạn tìm font chữ Hán rồi thêm vào máy là đọc được thôi.
     
    lichan, tducchau and Heoconmtv like this.
  7. valerie

    valerie Mầm non

    Cám ơn bạn 1953snake nhiều lắm; rất cảm phục tinh thần làm việc nghiêm túc của bạn!
     
  8. lathanhvien

    lathanhvien Lớp 8

    Bác nào có file pdf cuốn trên gửi mình với. Máy mình chỉ dùng được file pdf : D!
     
  9. vancuong7975

    vancuong7975 Banned

    File Rar là PDF mà!
     
    lathanhvien thích bài này.
  10. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm III

    Tên của Hải Thượng Lãn Ông trong trang bìa lại đề là Lê Huy Trác nhỉ, hay chữ Huy và chữ Hữu có thể dùng lẫn lộn với nhau?

    Một trường hợp tương tự là kỳ thủ cờ tướng hàng đầu Hà Nội hiện nay tên chính thức khi thi đấu là Vũ Hữu Cường nhưng tên gọi bên ngoài nhiều khi là Vũ Huy Cường.
     
    Chỉnh sửa cuối: 24/10/16
    chichi.myluckycharm thích bài này.
Moderators: SLASH.ROCK4U

Chia sẻ trang này