Kinh điển Thủy Hử - Thi Nại Am <Á Nam Trần Tuấn Khải dịch>

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học Trung Quốc' bắt đầu bởi huynhnhukim, 2/10/13.

  1. huynhnhukim

    huynhnhukim Sinh viên năm II

    Trên TVE đã có ebook này nhưng là bản dịch của Mộng Bình Sơn, lại có quá nhiều lỗi chính tả, đọc rất bực mình. Tôi lấy bản dịch của Á Nam Trần Tuấn Khải trên VN thư quán và các thông tin liên quan trên từ điển Wikipedia- tiếng Việt tập hợp lại thành ebook này để ai quan tâm có thể thưởng thức Thuỷ Hử trọn vẹn hơn. Tuy nhiên, trong bản này vẫn không có phần Hồng thái uý lạc vào điện ma vương ở đầu truyện, bạn nào có xin bổ sung.

    View attachment Thuy Hu.rar

    Người post: [FONT=verdana, arial, helvetica, sans-serif]nguyenho141581[/FONT]
    Nguồn TVE
     
  2. nguyenthanh-cuibap

    nguyenthanh-cuibap Cử nhân

    THỦY HỬ
    Tác giả: Thi Nại Am
    Dịch thuật: Á Nam Trần Tuấn Khải
    [​IMG]

    [​IMG]
     

    Các file đính kèm:

  3. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Bộ này 71 hồi, tức tính luôn Khúc dạo đầu. Hậu Thủy Hử có 49 hồi, nhập lại đúng 120 hồi.
    File này không thấy làm Khúc dạo đầu nhỉ.

    Trương thiền sư cầu yêu ôn dịch
    Hồng thái úy lỡ sổng yêu ma
     
  4. nguyenthanh-cuibap

    nguyenthanh-cuibap Cử nhân

    Là bản trên làm lại, nên khúc dạo đầu không có, bác khi con nếu có thì bổ sung dùm hoặc quăng đoạn đó qua
    cho mình.
     
  5. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Mình không có sẵn text bác ơi. Nếu làm chắc OCR hoặc type lại từ bản scan thôi.
     
  6. khiconmtv

    khiconmtv Cử nhân

    Mới xem sơ qua file epub, lỗi chính tả và sai tên nhiều quá.
    Lưu ý sai tên ở đây là với sách in, tức là "lỗi ở thằng đánh máy". Ngoài ra bản dịch này của Trần Tuấn Khải cũng nhiều chỗ sai, và cả mấy ông biên tập để in sách cũng không xem kỹ nên lại phát sinh thêm cái sai, có thể là bản in trước đó mờ hay lem chữ nên đem tái bản mấy ổng đọc không ra thế là sửa bậy.
    Bộ này tốt nhất là ai rảnh thì làm mới lại từ đầu hết thì tốt nhất.
     
  7. lamtam

    lamtam Sinh viên năm I

    Bản này cùng dịch giả nhưng có thêm phần Lời bàn của Thánh Thán cuối mỗi chương.
     

    Các file đính kèm:

  8. nhanpro54cdt

    nhanpro54cdt Mầm non

    Cảm ơn tất cả mợi người
     
  9. Mountain King

    Mountain King Lớp 3

    Mình muốn biên tập lại mấy bộ sách kinh điển này quá nhưng lại dốt về HTML, class. Đọc mãi chẳng vào.

    Hiện tại bộ Tây Du Ký, Đông Chu Liệt Quốc đã có bản đẹp, biên tập rất công phu rồi. Còn nhưng bộ Thuỷ Hử, Tam Quốc Diễn Nghĩa và Hồng Lâu Mộng thì chưa có.
    Rất mong cao nhân ra tay, mình rất sẵn lòng làm chân tuỳ tùng sai vặt để hoàn thành được tâm nguyện này.
     
  10. machine

    machine Lớp 7


    Bạn xem trên diễn đàn có ebook nào ưng ý thì mở ra đóng gói giống thế cho nhanh.
    Nếu mục đích chỉ để đóng gói ebook thì chắc không đến mức phải học kỹ về HTML, class...
     
    Chỉnh sửa cuối: 17/12/20
  11. Dr. No

    Dr. No Không không thấy Thành viên BQT

    Phải tạo được tag, class có định hướng rồi viết (mượn) css phù hợp với các tag, class đó. Nếu sửa từng cái ở ebook này thành tag, class có sẵn ở ebook khác một cách thủ công thì quá vất vả. Hiểu được lệnh regex thì chỉ cần vài lệnh là xong. Vấn đề là bạn @Mountain King chưa hiểu được, có lẽ cả tag, class, css lẫn lệnh ở chế độ regex.
     
    machine thích bài này.
  12. Mountain King

    Mountain King Lớp 3

    Đúng là còn lơ mơ bác ạ, phải học hỏi áp dụng nhiều lắm mới nhuần nhuyễn được.

    @machine Nó là món ăn tinh thần, mỗi người một cảm nhận mà. Có cuốn sách đẹp đẽ thì càng tốt
     
    machine thích bài này.
  13. Dr. No

    Dr. No Không không thấy Thành viên BQT

    Có mấy topic về làm epub đó. Theo tôi bạn cứ đọc và làm dần dần theo từng vấn đề nhỏ, khi đã thành thạo một vấn đề mới tìm hiểu sang cái khác. Mắc đâu thì hỏi đó, chỉ cần kiên nhẫn và không ngại hỏi là sẽ làm được.
     
    Mountain King thích bài này.
  14. Mountain King

    Mountain King Lớp 3

    Vâng ạ, em sẽ làm y như thế để có thể tham giaa vào dự án chế bản lại các ebook cũ.
     
    amylee thích bài này.
  15. viet23

    viet23 Mầm non

    Bạn nào có bản Thuỷ hử 71 hồi ,nhà xuất bản văn học in khoảng năm 1972 không.Bản này hồi kết có bài ca tổng kết như sau :Ánh sáng tia bay rọi núi hang .Thiên cang địa sát xuống Trần gian.Khi câu hào khí nghe ghê thịt.Lúc chuyện anh hùng nhắc rợn gan.Trọng nghĩa khinh tài lên thủy bạc.Báo thù rửa hận tới lương san.Trước nhà một cuốn thiên thư đó.Trao để coi chung nhận rõ ràng.
     
  16. viet23

    viet23 Mầm non

    Trong bản dịch này ,mấy bài thơ của Tống Giang cũng dịch hay hơn :
    Thuở nhỏ cũng từng kinh sử làu.Lớn lên cũng rắp những mưu sâu.Cọp còn lánh mặt trong rừng vắng.Giấu vuốt che nanh chịu cơ cầu.Chẳng may thích chữ nhơ trên mặt Tâm thân đày ai tớiDương châu Ngày nào rửa được oan cừu ấy.Thì nước Tầm dương máu đỏ ngầu

    Lòng ơn Sơn đông thân ở Ngô.Bọt bèo trôi dạt sóng giang hồ.Một mai thỏa cánh bằng tung gió.Khinh cả Hoàng Sào chửa trượng phu
     

Chia sẻ trang này