Mình toàn xài ABBY để scan, cắt xén với căn thẳng truyện tranh cho tiện, chỉnh xong lưu 1 lần luôn chứ mấy cái khác cho chỉnh có 1 file 1 lần à.
Báo chí rồi ngay cả trên trang của họ phần dưới bài đăng cũng chỉ ra hàng loạt lỗi sai mà. Nó chỉ chứng minh thêm sự cẩu thả của tác giả thôi,...
Đợt nó mới ra mình cũng nhảy vô fb đó kêu suốt đấy chứ có phải ko đâu, mà ngoài ra còn có nhiều bác khác cũng comment ở trang X-file đó chỉ ra lỗi...
Số lượng nó dốt lại nhiều hơn ko dốt rồi sau này sinh ra nhận thức sai lầm về từng giai đoạn trong cuốn đó còn nguy hiểm hơn. Đọc 10 cái review...
Đọc rồi mình mới biết nó được PR quá đà chứ, mà lại còn đọc bản đầu tiên bìa nhũ nhưng toàn sạn bên trong. Nếu cuốn sách ko phải là sử thì đặt tên...
Ngay từ đầu nếu ko phải là sử thì đừng quảng cáo nó như một cuốn sử chính thống, pr nó quá đà như vậy, còn chưa kể cái tên sách đặt rõ kêu "Sử...
Chắc là không rồi bác, toàn thông tin chưa được kiểm chứng đưa vào để hù dọa mấy cháu bé thôi. Chưa kể sai lỗi tùm lum mà được PR cứ như đúng rồi ấy.
Mình định thả ha ha mà ở đây ko có nút đó.
Thêm cho mọi người 4 cuốn nữa thuộc bộ 6 người bạn đồng hành nhưng lại ko nằm trong bộ 44 cuốn của Kim Đồng. Bộ này mình có 4 cuốn thôi, ko rõ có...
Với mấy cuốn cần có ghim thì lúc nào phải cạy để thay ghim hoặc đóng lại mình sẽ scan luôn. Còn lại thì đa phần sách xưa của mình toàn là chỉ...
Lý do scan của bác cũng giống e. Lúc đầu e cũng cứ nghĩ để vậy chắc ko sao nhưng sau mấy năm từ khi ra trường ko động tới chỗ sách đại học mà mọt...
Bộ này tên gốc là Himechan No Ribon hay Chiếc nơ của Himechan. Bản dịch này của nxb Trẻ. Có khoảng 3 chap được in trong Hiệp sĩ thế kỷ 21 (mà...
Nơ bướm thần kỳ - Mizusawa Megumi Bộ này tên gốc là Himechan No Ribon hay Chiếc nơ của Himechan. Bản dịch này của nxb Trẻ. Có khoảng 3 chap được...
Ảnh màu chắc bác phải xài Photoshop rồi.
Bản này câu thoại vẫn còn chau chuốt, chứ ko cụt lủn như bản ngược dịch. Họ cũng đang làm lại bản 9x đó bác. Với mình bánh Doremon thích ăn là...
Khác nhau ở cách dịch với thứ tự các truyện thôi bác, bản 9x là dịch lại từ bản của Thái và đã Việt hóa hết để phù hợp với trẻ nhỏ Việt, bản 45...
Phần 2 từ tập 8 đến 14 hình như bạn tăng chất lượng scan lên thì phải, hy vọng phần 1 từ tập 1-7 và các truyện khác b cũng giữ chất lượng scan tốt...
Jojo - Chàng trai dũng cảm Bộ này tên gốc là JoJo's Bizarre Adventure, được nxb Trẻ in lấy tên là Jojo - Chàng trai dũng cảm, nhưng chỉ được có 8...
Có một nhóm họ lại ebook ở đây nè bạn, nhưng mới làm đến 100 thôi....
Truyện đó vẫn đang còn trên kệ sách mà, b có thể mua truyện để ủng hộ nxb. Thêm một góp ý nữa về phần tiêu đề, mình ko thấy phần bạn làm ở đâu cả...