Là chữa lành thành què đó. Cũng như đổi mới lấy cũ ha. Đó là cách nói tắt, chữa lành là chữa cho lành những tổn thương... Kiểu như xoa dịu là xoa...
Nội dung có thể không phù hợp với học sinh lớp 11 thôi chứ thô tục đâu. Cái này cũng khó đánh giá lắm, như Truyện Kiều, Hồng lâu mộng... xưa gọi...
Phải chăng là nghĩa hiện đại, là ngôn ngữ sống gì đó? Tôi thấy người miền Nam gọi là đường Hàm Nghi, đường Phan Thanh Giản... mà không gọi là phố...
VD khi nói "phố Bà Triệu", "phố Trần Hưng Đạo"... là mắc lỗi dùng từ. Khi gọi cái thứ trang phục mặc bên dưới có 2 ống là "quần" cũng là lỗi dùng...
Bạn tra từ điển nào vậy? Từ điển trên mạng linh tinh lắm, tra từ điển tiếng Việt sách in của Hoàng Phê may ra tin cậy được. Tôi tra mấy từ điển...
Đó là lỗi dùng từ sai. VD như trong câu thơ của Nguyễn Duy: Vội mở tung cửa sổ Đột ngột vầng trăng tròn... Hay trong câu thơ của Phạm Tiến Duật:...
Giống sao vậy bạn, chắc là đồng bào thì phải giống nhau chớ.
Chầu chực, chầu trực hay trầu trực? Theo chính tả bây giờ thì viết là chầu chực. Nhưng theo từ nguyên, có lẽ trầu trực mới đúng còn chầu trực...
"Được phép mua, bán, cho hoặc tặng quà là các tù nhân nữ và nô lệ vì họ chỉ là tài sản mà thôi.” Như này thì đoạn dịch mới hoàn hảo bác ạ.
Nếu bản này hoàn toàn là google dịch thì chính xác đến 99,99%; trong lời nói đầu chỉ có 1 chữ chưa chuẩn, thật đáng kinh ngạc.
Sông bao nhiêu nước cho bưa Trai bao nhiêu vợ cũng chưa thoả lòng...
Bác dịch cả quyển đi rồi đưa lên diễn đàn nhé.
Tôi dịch dã thì kém lắm, bạn dịch luôn đi.
À, tôi muốn dịch để quảng bá quyển sách tới mọi người chứ tôi cũng đọc hiểu tàm tạm rồi.
Nghe nói đến công cụ dòng lệnh gì đó là tôi ngại lắm rồi.
Đúng rồi, tôi muốn dịch file đó và up lên, vì file hơi lớn, cần giảm dung lượng một chút để up trực tiếp được. Để tôi thử mấy cách các bạn gợi ý,...
Đây bạn, đó là hồi ký The last girl của Nadia Murad, một cô gái từng là nô lệ tình dục của IS. Có bản dịch tiếng Việt nhưng tôi chỉ tìm được bản...
Tôi cũng có vài file sách tiếng Anh, là truyện và hồi ký thôi, định dịch và đưa lên diễn đàn, nhưng tự thấy trình độ quá kém, dịch ra rất lủng...
[ATTACH] À, tôi thấy rồi. Cảm ơn bạn.
Sao tôi không thấy tab tài liệu nhỉ? [ATTACH]