Vừa đẹp đấy BC, gần rà xong Chap 7.
Ebook trên là của năm 1991, đề “tái bản 2004" là để cho người đọc tham khảo thôi. Mà thực ra càng cũ thì sách càng tệ.
Hê hê, do hoa mắt đấy bác, cây hay quả hồ đào thì em biết! Chữ “h" khi OCR ra text mà hơi đậm một tí là thành chữ “b", cũng như chữ “n" hơi mờ thì...
Tạo ebook thì mất gần 15, 20 phút là cùng, không thiếu người sẵn sàng đóng gói. Vả lại, ở đây đã có @tran ngoc anh rồi đấy thôi.
Tưởng đánh máy lỗi tá lả nên khó soát, chứ ngon thế thế thì quất ầm ầm thôi, đoạn nào “vấp" mới ngó PDF, ai lại đi đối chiếu từng trang gốc bao...
Quằng chương 11 đây, anh xem thế lào.
Thử lại xem, bạn alo trên này là đã thừa quyền rồi, vả lại link thư viện là dễ bưng nhất.
Vẫn còn, thử lại không được thì đổi sang trình duyệt web khác mà tải.
À, một post up được cả 9 file cơ à, mới nâng cấp chăng?
File của thư viện nằm chình ình thế kia.
Chương 3.
Ok, hết hàng rồi, còn mỗi chương 3 chưa có chủ, VC oánh nốt.
CHƯƠNG 2.
ĐÃ XONG: http://tve-4u.org/threads/song-bac-paul-loup-sultizer.26827/unread
Từ Bắc Kinh đã xuất hiện, đúng y chang: Bắc Kinh.
Có thể giúp bạn, nhưng yêu cầu phải có text cuốn đấy, chứ bản PDF scan là chịu thua. Vì mình còn cả đống đang chờ số hóa.
Chương 1.
Hê hê, so với các cuốn khác thì dễ xơi hơn chứ Chanh. Cái hay ho, là làm ebook rất mất thời gian, nhưng lại free hoàn toàn.
Chậc, bắt đầu từ chương 18, dịch giả mấy năm sau mới dịch tiếp hay sao ấy, các đại từ nhân xưng loạn hết cả lên. VD: Nhân vật Lavater là bằng hữu...
Đúng một năm, một tháng. Quá đẹp!